Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Dia Cero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
cielo
se
partió
en
Berlín
Небо
раскололось
в
Берлине
El
tiro
más
preciso
de
mi
vida
fue
a
escogerte
a
ti
Самым
метким
выстрелом
в
моей
жизни
было
выбрать
тебя
La
vela
se
apagó
Свеча
погасла
Qué
tonta
discusión
Какой
глупый
спор
Mirando
las
hojas
caer
Смотря,
как
падают
листья
Cosiendo
el
tiempo
a
lágrimas,
en
el
mantel
me
derrumbé
Сшивая
время
со
слезами,
я
рухнула
на
скатерть
Crujió
mi
corazón
Моё
сердце
сжалось
Nunca
tuve
razón
Я
никогда
не
была
права
Y
vivo
sin
vivir
en
mí
И
я
живу,
не
живя
в
себе
Y
muero
a
cada
hora
que
se
escapa
sin
saber
de
ti
И
умираю
каждый
час,
который
уходит,
не
зная
о
тебе
ничего
Lo
siento
tanto,
tanto,
amor
Мне
так
жаль,
так
жаль,
любимый
Me
duele
el
corazón
У
меня
болит
сердце
El
día
cero
se
acabó
День
нулевой
закончился
Y
yo
sigo
sin
tu
absolución
А
я
всё
ещё
без
твоего
прощения
Esta
madrugada
Этим
ранним
утром
Llueve
en
la
ventana
de
mi
habitación
Дождь
стучит
в
окно
моей
комнаты
Los
girasoles
de
papel
Бумажные
подсолнухи
Miran
hacia
otro
lado
en
el
Смотрят
в
другую
сторону
в
Pequeño
cuarto
donde
ayer
Маленькой
комнате,
где
вчера
Hicimos
el
amor
Мы
занимались
любовью
Le
dan
la
espalda
al
sol
Они
отвернулись
от
солнца
Y
vivo
sin
vivir
en
mí
И
я
живу,
не
живя
в
себе
Y
muero
a
cada
hora
que
se
escapa
sin
saber
de
ti
И
умираю
каждый
час,
который
уходит,
не
зная
о
тебе
ничего
Lo
siento
tanto,
tanto,
amor
Мне
так
жаль,
так
жаль,
любимый
Me
duele
el
corazón
У
меня
болит
сердце
El
día
cero
se
acabó
День
нулевой
закончился
Y
yo
sigo
sin
tu
absolución
А
я
всё
ещё
без
твоего
прощения
Esta
madrugada
Этим
ранним
утром
Llueve
en
la
ventana
de
mi
habitación
Дождь
стучит
в
окно
моей
комнаты
Veo
las
sombras
de
algunas
palabras
Вижу
тени
некоторых
слов
Me
miran,
se
ríen,
me
culpan,
señalan
Они
смотрят
на
меня,
смеются,
обвиняют,
указывают
Me
arañan
con
rabia
al
volar
Царапают
меня
со
злостью,
улетая
No
volverá
a
pasar
Этого
больше
не
повторится
Y
vivo
sin
vivir
en
mí
И
я
живу,
не
живя
в
себе
Y
muero
a
cada
hora
que
se
escapa
sin
saber
de
ti
И
умираю
каждый
час,
который
уходит,
не
зная
о
тебе
ничего
Lo
siento
tanto,
tanto,
amor
Мне
так
жаль,
так
жаль,
любимый
Me
duele
el
corazón
У
меня
болит
сердце
El
día
cero
se
acabó
День
нулевой
закончился
Y
yo
sigo
sin
tu
absolución
А
я
всё
ещё
без
твоего
прощения
Esta
madrugada
Этим
ранним
утром
Llueve
en
la
ventana
de
mi
habitación
Дождь
стучит
в
окно
моей
комнаты
Esta
madrugada
Этим
ранним
утром
Llueve
en
la
ventana
de
mi
corazón
Дождь
стучит
в
окно
моего
сердца
Da-da,
da-ra-da,
da-ra-da-da
Да-да,
да-ра-да,
да-ра-да-да
Da-da,
da-ra-da,
da-ra-da-da
Да-да,
да-ра-да,
да-ра-да-да
Da-da,
da-ra-da,
da-ra-da-da
Да-да,
да-ра-да,
да-ра-да-да
Da-da,
da-ra-da,
da-ra-da
Да-да,
да-ра-да,
да-ра-да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier, Martinez Ochoa Leire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.