La Oreja de Van Gogh - El Arbol - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - El Arbol




Era una tarde de mucho calor,
Это был очень жаркий день,
Se pararon a descanzar.
Они остановились, чтобы отдохнуть.
Bajo las sombras de un sauce lloron,
Под тенями плачущей ивы,
Comenzaron a soñar.
Они начали мечтать.
Se hiso de noche,
Он был в ночи.,
Ella no estaba,
Она не была,
Él desperto, era un juego de sombras.
Он проснулся, это была игра теней.
Pasaron horas, muchas mañanas.
Прошло много часов, много утра.
Tardes enteras buscado su calor.
Целые вечера искали его тепло.
Y nunca imaginó, quién provocó
И никогда не представлял, кто спровоцировал
Su soledad.
Его одиночество.
El arbol que robó, su ilusión, su corazón.
Дерево, которое он украл, его иллюзия, его сердце.
Él a ese viejo árbol se acercó,
Он к этому старому дереву подошел.,
Y de pronto descbubrió,
И вдруг,
Que no eran gotas lo que resvalaba,
Что это были не капли, которые отражались,
Eran lágrimas de su amor.
Это были слезы Его любви.
Se fue acercando,
Он подошел ближе.,
Y lentamenten se unió al cuerpo de su enemigo.
И медленно присоединился к телу своего врага.
En su interior, pudo escuchar,
Внутри он мог слышать.,
Esos latidos que le quitaron todo, pero
Те удары, которые забрали у него все, но
Nunca imaginó, quién provocó,
Он никогда не представлял, кто спровоцировал,
Su soledad.
Его одиночество.
El árbol que robó,
Дерево, которое он украл,,
Su ilusión, su corazón.
Его иллюзия, его сердце.
Nunca imaginó, quién provocó,
Он никогда не представлял, кто спровоцировал,
Su soledad.
Его одиночество.
Y el árbol que le robó,
И дерево, которое он украл у него.,
Su ilusión, su corazón.
Его иллюзия, его сердце.
Su corazón.
Его сердце.
Su corazón.
Его сердце.
Su corazón.
Его сердце.
Su corazón.
Его сердце.





Авторы: Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.