Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - En Mi Lado del Sofá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Mi Lado del Sofá
On My Side of the Sofa
Te
esperaré,
I
will
wait
for
you,
No
importa
quién
te
bese,
yo
te
esperaré.
No
matter
who
kisses
you,
I
will
wait
for
you.
No
importa
qué
me
quieras,
yo
te
escucharé.
No
matter
what
you
want
from
me,
I
will
listen
to
you.
Si
tú
me
has
dado
tanto
yo
te
esperaré
If
you
have
given
me
so
much,
I
will
wait
for
you.
Y
te
daré
mi
vida
entera.
And
I
will
give
you
my
whole
life.
Te
esperaré,
I
will
wait
for
you,
Te
esperaré
en
las
sombras,
siempre
allí
estaré,
I
will
wait
for
you
in
the
shadows,
I
will
always
be
there,
No
importa
que
tus
ojos
no
me
quieran
ver,
It
doesn't
matter
if
your
eyes
don't
want
to
see
me,
No
importa
quién
te
abrace,
yo
a
ti
te
amaré
No
matter
who
embraces
you,
I
will
love
you
Y
te
daré
mi
vida
entera.
And
I
will
give
you
my
whole
life.
Porque
mi
amor
Because
my
love
Está
por
encima
de
tanta
traición,
Is
above
so
much
betrayal,
De
tanto
desprecio,
de
toda
razón.
Of
so
much
contempt,
of
all
reason.
Porque
el
dolor
que
llevo
dentro
es
todo
Because
the
pain
I
carry
within
me
is
all
Tuyo
y
mío.
Yours
and
mine.
Dónde
estarán
Where
will
they
be?
Los
besos
que
aún
nos
quedan
por
contar,
The
kisses
we
still
have
to
count,
Lo
sabes
tú
y
nadie
más.
You
know
and
no
one
else.
Y
al
despertar,
And
when
I
wake
up,
Me
sentaré
en
mi
lado
del
sofá
I'll
sit
on
my
side
of
the
sofa
Para
esperarte
una
vez
más.
To
wait
for
you
once
more.
Te
esperaré,
I
will
wait
for
you,
Mi
pena
contenida
la
conoces
bien,
You
know
my
hidden
sorrow
well,
También
que
si
me
dejas
moriré
de
pie.
And
that
if
you
leave
me,
I
will
die
on
my
feet.
No
lloraré
tu
ausencia,
sólo
esperaré
I
will
not
cry
your
absence,
I
will
only
wait
Y
te
daré
mi
vida
entera.
And
I
will
give
you
my
whole
life.
Porque
mi
amor
Because
my
love
Está
por
encima
de
tanta
traición,
Is
above
so
much
betrayal,
De
tanto
desprecio,
de
toda
razón.
Of
so
much
contempt,
of
all
reason.
Porque
el
dolor
que
llevo
dentro
es
todo
Because
the
pain
I
carry
within
me
is
all
Tuyo
y
mío.
Yours
and
mine.
Dónde
estarán
Where
will
they
be?
Los
besos
que
aún
nos
quedan
por
contar,
The
kisses
we
still
have
to
count,
Lo
sabes
tú
y
nadie
más.
You
know
and
no
one
else.
Y
al
despertar,
And
when
I
wake
up,
Me
sentaré
en
mi
lado
del
sofá
I'll
sit
on
my
side
of
the
sofa
Para
esperarte
una
vez
más.
To
wait
for
you
once
more.
Dónde
estarán
Where
will
they
be?
Los
besos
que
aún
nos
quedan
por
contar,
The
kisses
we
still
have
to
count,
Lo
sabes
tú
y
nadie
más.
You
know
and
no
one
else.
Yo,
sin
tu
amor,
I,
without
your
love,
Soy
un
montón
de
cosas
menos
yo.
Am
a
bunch
of
things
but
not
myself.
Me
duele
tanto
el
corazón.
My
heart
hurts
so
much.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaya Montero Saldias, Alvaro Fuentes Ibarz, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin San Martin Beldarrain, Pablo Urabayen Benegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.