Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Esa Chica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
imaginarse?
How
can
you
imagine?
¿Que
a
la
estrella
más
brillante?
That
the
brightest
star?
¿No
le
espera
nadie
al
terminar
el
show?
Has
no
one
waiting
for
her
when
the
show
is
over?
Que
sin
los
focos
que
la
hechizan
That
without
the
spotlights
that
spellbound
her
Ella
no
es
más
que
una
niña
She
is
nothing
more
than
a
girl
Con
vestido
y
con
zapatos
de
tacón
In
a
dress
and
in
high
heels
Y
cuando
vuelve
al
camerino
And
when
she
returns
to
her
dressing
room
Se
acurruca
en
el
pasillo
She
huddles
in
the
hallway
Y
se
siente,
de
repente,
un
personaje
sin
autor
And
all
of
a
sudden,
she
feels
like
a
character
with
no
author
Tan
radiante
en
las
revistas
So
radiant
in
the
magazines
Y
no
tiene
quién
le
diga
And
there
is
no
one
to
tell
her
Que,
sin
maquillaje,
está
mucho
mejor
That,
without
makeup,
she
is
much
more
beautiful
¿Cómo
pudo
ser
tan
tonta?
How
could
she
be
so
silly?
¿De
olvidar
qué
es
lo
que
importa?
To
forget
what
is
important?
Las
estrellas
de
un
hotel
no
dan
calor
The
stars
in
a
hotel
do
not
give
warmth
Y,
cada
noche,
en
el
espejo
And,
every
night,
in
the
mirror
Le
pregunta
a
su
reflejo
She
asks
her
reflection
¿Tú
quién
eres
y
qué
has
hecho?
Who
are
you
and
what
have
you
done?
¿Con
aquella
que
fui
yo?
With
that
who
I
was?
Esa
chica
un
poco
loca
That
slightly
crazy
girl
Que
solía
estar
cantando
por
el
barrio
Who
used
to
sing
in
the
neighborhood
Esa
chica
tan
risueña
That
very
cheerful
girl
Con
el
pelo
alborotado
With
her
hair
all
messy
No
llevaba
en
los
bolsillos
She
didn't
carry
anything
in
her
pockets
Más
que
el
aire
del
verano
Except
the
summer
breeze
Y
ahora,
que
lo
tiene
todo
And
now,
that
she
has
everything
Pasa
las
noches
llorando
She
spends
her
nights
crying
Ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Uh,
oh-oh-oh
Uh,
oh-oh-oh
Cada
vez
que
su
sonrisa
Every
time
her
smile
Aparece
en
las
noticias
Appears
in
the
news
"¿Qué
sabrán?",
susurra
y
cambia
de
canal
"What
would
they
know?",
she
whispers
and
changes
the
channel
Qué
más
dan
los
galardones
What
do
the
awards
matter
Ni
cuántos
canten
sus
canciones
Or
how
many
sing
her
songs
Si,
entre
todo
esos
miles,
tú
no
estás
If,
among
all
those
thousands,
you're
not
there
Cambiaría
su
corona
She
would
trade
her
crown
Por
sus
viejas
zapatillas
For
her
old
sneakers
Y
corriendo
volvería
a
esperarte
en
tu
portal
And
she
would
run
back
to
wait
for
you
in
your
doorway
Esa
chica
un
poco
loca
That
slightly
crazy
girl
Que
solía
estar
cantando
por
el
barrio
Who
used
to
sing
in
the
neighborhood
Esa
chica
tan
risueña
That
very
cheerful
girl
Con
el
pelo
alborotado
With
her
hair
all
messy
No
llevaba
en
los
bolsillos
She
didn't
carry
anything
in
her
pockets
Más
que
el
aire
del
verano
Except
the
summer
breeze
Y
ahora,
que
lo
tiene
todo
And
now,
that
she
has
everything
Pasa
las
noches
llorando
She
spends
her
nights
crying
Porque
extraña
cada
día
Because
every
day
she
misses
Todo
lo
que
más
quería
Everything
she
wanted
most
Trasnochar
con
su
guitarra
Staying
up
late
with
her
guitar
Y
despertar
con
tu
sonrisa
And
waking
up
to
your
smile
Ser
feliz
con
tan
poquito
Being
happy
with
so
little
Pasar
desapercibida
Going
unnoticed
Ya
no
quiere
ser
princesa,
simplemente
She
no
longer
wants
to
be
a
princess,
simply
Esa
chica
un
poco
loca
That
slightly
crazy
girl
Que
solía
estar
cantando
por
el
barrio
Who
used
to
sing
in
the
neighborhood
Esa
chica
tan
risueña
That
very
cheerful
girl
Con
el
pelo
alborotado
With
her
hair
all
messy
Eligió
ser
la
princesa
She
chose
to
be
the
princess
Del
país
de
las
mentiras
Of
the
land
of
lies
Escucha
bien
lo
que
te
digo
Listen
carefully
to
what
I'm
telling
you
Porque
yo
soy
esa
chica
Because
I
am
that
girl
Ah-ah-ah-ah,
mmh,
mmh
Ah-ah-ah-ah,
mmh,
mmh
Ah,
ah-ah-ah-ah
Ah,
ah-ah-ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.