Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Jueves - Directo Mexico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jueves - Directo Mexico
Thursday - Live in Mexico
Si
fuera
más
guapa
y
un
poco
más
lista
If
I
were
more
beautiful
and
a
little
smarter
Si
fuera
especial,
si
fuera
de
revista
If
I
were
special,
if
I
were
a
magazine
cover
Tendría
el
valor
de
cruzar
el
vagón
I'd
have
the
courage
to
cross
the
aisle
Y
preguntarte
quien
eres
And
ask
who
you
are
Te
sientas
enfrente
y
ni
te
imaginás
You
sit
across
from
me
and
you
have
no
idea
Que
llevo
por
ti
mi
falda
mas
bonita
That
I
wear
my
prettiest
skirt
for
you
Y
al
verte
lanzar
un
bostezo
al
cristal
And
when
I
see
you
yawn
at
the
glass
Se
inundan
mis
pupilas
My
eyes
fill
up
De
pronto
me
miras,
te
miro
y
suspirás
Suddenly
you
look
at
me,
I
look
at
you
and
you
sigh
Yo
cierro
los
ojos,
tu
apartas
la
vista
I
close
my
eyes,
you
look
away
Apenas
respiro
me
hago
pequeñita
I
barely
breathe,
I
make
myself
small
Y
me
pongo
a
temblar
And
I
start
to
tremble
Y
así
pasan
los
días
de
lunes
a
viernes
And
so
the
days
go
by
from
Monday
to
Friday
Como
las
golondrinas
del
poema
de
Bequer
Like
the
swallows
in
Bécquer's
poem
De
estación
a
estación
From
station
to
station
De
frente
tu
y
yo,
va
y
viene
el
silencio
You
and
I
facing
each
other,
the
silence
comes
and
goes
De
pronto
me
miras,
te
miro
y
suspirás
Suddenly
you
look
at
me,
I
look
at
you
and
you
sigh
Yo
cierro
los
ojos,
tu
apartas
la
vista
I
close
my
eyes,
you
look
away
Apenas
respiro
me
hago
pequeñita
I
barely
breathe,
I
make
myself
small
Y
me
pongo
a
temblar
And
I
start
to
tremble
Y
entonces
ocurre,
despiertan
mis
labios
And
then
it
happens,
my
lips
awaken
Pronuncian
tu
nombre
tartamudeando
They
pronounce
your
name,
stuttering
Supongo
que
piensas
que
chica
mas
tonta
I
suppose
you
think,
what
a
silly
girl
Y
me
quiero
morir
And
I
want
to
die
Pero
el
tiempo
se
para
But
time
stops
Te
acercás
diciendo
You
approach,
saying
Yo
no
te
conozco
y
ya
te
echaba
de
menos
I
don't
know
you
and
I
already
missed
you
Cada
mañana
rechazo
el
directo
y
elijo
este
tren
Every
morning
I
refuse
the
express
and
choose
this
train
Y
ya
estamos
llegando,
mi
vida
ha
cambiado
And
we're
arriving
now,
my
life
has
changed
Un
día
especial
este
11
de
Marzo
A
special
day,
this
March
11th
Me
tomas
la
mano,
llegamos
a
un
túnel
You
take
my
hand,
we
enter
a
tunnel
Que
apaga
la
luz
That
turns
off
the
lights
Te
encuentro
la
cara
gracias
a
mis
manos
I
find
your
face
thanks
to
my
hands
Me
vuelvo
valiente
y
te
beso
en
los
labios
I
become
brave
and
kiss
you
on
the
lips
Dices
que
me
quieres
y
yo
te
regalo
You
say
you
love
me
and
I
give
you
El
ultimo
soplo
de
mi
corazón
The
last
breath
of
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.