Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Jueves
Si
fuera
más
guapa
y
un
poco
más
lista
Если
бы
я
была
красивее
и
немного
умнее.
Si
fuera
especial,
si
fuera
de
revista
Если
бы
я
был
особенным,
если
бы
я
был
журналом,
Tendría
el
valor
de
cruzar
el
vagón
У
меня
хватило
бы
смелости
пересечь
вагон.
Y
preguntarte:
¿quién
eres?
И
спросить
себя:
Кто
ты?
Te
sientas
en
frente
y
ni
te
imaginas
Ты
сидишь
впереди
и
даже
не
представляешь,
Que
llevo,
por
ti,
mi
falda
más
bonita
Что
я
ношу
для
тебя
мою
самую
красивую
юбку
Y
al
verte
lanzar
un
bostezo
al
cristal
И,
увидев,
как
ты
бросаешь
зевок
в
стекло,
Se
inundan
mis
pupilas
Они
затопляют
мои
зрачки.
De
pronto
me
miras,
te
miro
y
suspiras
Вдруг
ты
смотришь
на
меня,
я
смотрю
на
тебя
и
вздыхаешь.
Yo
cierro
los
ojos,
tú
apartas
la
vista
Я
закрываю
глаза,
ты
отворачиваешься.
Apenas
respiro,
me
hago
pequeñita
Я
едва
дышу,
я
становлюсь
маленьким.
Y
me
pongo
a
temblar
И
я
начинаю
дрожать.
Y
así
pasan
los
días,
de
lunes
a
viernes
И
так
проходят
дни,
с
понедельника
по
пятницу
Como
las
golondrinas
del
poema
de
Bécquer
Как
ласточки
из
стихотворения
Беккера
De
estación
a
estación,
en
frente
tú
y
yo
От
станции
к
станции,
перед
тобой
и
мной.
Va
y
viene
el
silencio
Наступает
и
наступает
тишина.
De
pronto
me
miras,
te
miro
y
suspiras
Вдруг
ты
смотришь
на
меня,
я
смотрю
на
тебя
и
вздыхаешь.
Yo
cierro
los
ojos,
tú
apartas
la
vista
Я
закрываю
глаза,
ты
отворачиваешься.
Apenas
respiro,
me
hago
pequeñita
Я
едва
дышу,
я
становлюсь
маленьким.
Y
me
pongo
a
temblar
И
я
начинаю
дрожать.
Y
entonces
ocurre,
despiertan
mis
labios
И
тогда
это
происходит,
они
разбудили
мои
губы.
Pronuncian
tu
nombre
tartamudeando
Они
произносят
твое
имя,
заикаясь.
Supongo
que
piensas:
qué
chica
más
tonta
Думаю,
ты
думаешь:
какая
глупая
девушка.
Y
me
quiero
morir
И
я
хочу
умереть.
Pero
el
tiempo
se
para
y
te
acercas
diciendo
Но
время
останавливается,
и
ты
приближаешься,
говоря:
"Yo
aún
no
te
conozco
y
ya
te
echaba
de
menos
"Я
еще
не
знаю
тебя,
и
я
уже
скучал
по
тебе
Cada
mañana
rechazo
el
directo
Каждое
утро
я
отказываюсь
от
прямого
Y
elijo
este
tren"
И
я
выбираю
этот
поезд"
Y
ya
estamos
llegando,
mi
vida
ha
cambiado
И
мы
приближаемся,
моя
жизнь
изменилась.
Un
día
especial
este
once
de
marzo
Особый
день
этого
одиннадцатого
марта
Me
tomas
la
mano,
llegamos
a
un
túnel
Ты
держишь
меня
за
руку,
мы
добираемся
до
туннеля.
Que
apaga
la
luz
Который
выключает
свет
Te
encuentro
la
cara,
gracias
a
mis
manos
Я
нахожу
твое
лицо,
благодаря
моим
рукам.
Me
vuelvo
valiente
y
te
beso
en
los
labios
Я
становлюсь
смелым
и
целую
тебя
в
губы.
Dices
que
me
quieres
y
yo
te
regalo
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
и
я
дарю
тебе
El
último
soplo
de
mi
corazón
Последний
глоток
моего
сердца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.