La Oreja de Van Gogh - Más - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Más




Más
More
Érase una tarde fría de febrero,
It was a cold February afternoon,
venías de frente con tus dos ojos negros y no,
You came from the front with your two black eyes and no,
No pude evitar.
I couldn't help it.
Fue solo un segundo, nada más cruzarnos nos dimos la vuelta,
It was just a second, after crossing paths we turned around,
Pero no nos encontramos
But we didn't meet,
Y no, te puedo olvidar.
And no, I can't forget you.
Me encontrarás por la ciudad, pregunta por mí, el viento sabrá.
You'll find me around the city, ask for me, the wind will know.
Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más...
Give me more, I want more, always more, I want much more...
No consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada.
I can't escape the spell that your gaze hides.
Dame más, quiero más, siempre más, necesito más...
Give me more, I want more, always more, I need more...
Un segundo de amor puede ser un disparo al corazón.
A second of love can be a shot to the heart.
Te perdí entre calles como un sentimiento
I lost you among the streets like a feeling
Que muere como el beso que nunca nos daremos
That dies like the kiss we'll never give each other
Y tú, me haces soñar.
And you, you make me dream.
Dicen que una herida que te ha rozado el alma
They say that a wound that has grazed your soul
Se cura en el espejo si aguantas su mirada
Is healed in the mirror if you hold its gaze
Y no consigo escapar.
And I can't escape.
Me encontrarás por la ciudad, pregunta por mí, el viento sabrá...
You'll find me around the city, ask for me, the wind will know...
Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más...
Give me more, I want more, always more, I want much more...
No consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada.
I can't escape the spell that your gaze hides.
Dame más, quiero más, siempre más, necesito más...
Give me more, I want more, always more, I need more...
Un segundo de amor puede ser un disparo al corazón.
A second of love can be a shot to the heart.
Llegué sin ti, me voy sin mí, te has llevado todo sin querer.
I came without you, I left without me, you took everything without wanting to.
Un segundo eterno que detiene el tiempo en ti
An eternal second that stops time in you
Y tus ojos que no me dejan vivir.
And your eyes that don't let me live.
Dame más, quiero más, siempre más, quiero mucho más...
Give me more, I want more, always more, I want much more...
No consigo escapar del hechizo que esconde tu mirada.
I can't escape the spell that your gaze hides.
Dame más, quiero más, siempre más, necesito más...
Give me more, I want more, always more, I need more...
Un segundo de amor puede ser un disparo al corazón.
A second of love can be a shot to the heart.
Dame más... uooo uooooo...
Give me more... uooo uooooo...
Te perdí entre calles como un sentimiento
I lost you among the streets like a feeling
Que muere como el beso que nunca nos daremos.
That dies like the kiss we'll never give each other.
Hoy es una tarde fría de febrero y tus dos ojos negros no me verán llorar.
Today is a cold February afternoon and your two black eyes won't see me cry.





Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.