Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Noche
Una
noche
por
delante
Ночь
впереди
Demasiadas
por
detrás
Слишком
много
позади
Confesándole
a
mi
almohada
Признаюсь
своей
подушке
Que
nadie
me
hace
llorar.
Что
никто
не
заставляет
меня
плакать.
Cuando
llegan
las
estrellas
Когда
появляются
звезды
Temo
que
mi
sensatez
Я
боюсь,
что
мой
здравый
смысл
Subestime
mi
manía
Недооценивает
мою
одержимость
De
querer
volverte
a
ver.
Желанием
снова
увидеть
тебя.
Y
una
vez
duerma
mi
cabeza
И
как
только
моя
голова
уснет
Tomará
el
mando
el
corazón.
Власть
перехватит
сердце.
Soñaré
que
tú
me
despiertas
Мне
приснится,
что
ты
меня
будишь
Y
aún
vive
tu
apuesta
por
nosotros
dos.
И
что
твоя
ставка
на
нас
двоих
все
еще
работает.
Son
tan
fuertes
mis
latidos
Мое
сердце
бьется
так
сильно
Que
el
sonido
de
mi
voz
Что
звук
моего
голоса
Cuando
a
gritos
Когда
я
изо
всех
сил
Pide
que
me
haga
mayor.
Прошу,
чтобы
я
стала
старше.
Por
eso
cada
noche
me
muero
Вот
почему
я
умираю
каждую
ночь
Después
me
envuelve
un
rayo
de
sol
А
потом
меня
окутывает
солнечный
луч
Se
quedan
en
la
cama
mis
sueños
Мои
мечты
остаются
в
постели
Y
me
salgo
yo.
А
я
выбираюсь
оттуда.
En
cuanto
cierro
los
ojos
Как
только
я
закрываю
глаза
Se
me
encoje
el
corazón
Мое
сердце
сжимается
Lo
que
dura
un
parpadeo
То,
что
длится
мгновение
Es
ya
una
foto
de
los
dos.
Становится
фотографией
нас
двоих.
Y
aunque
sé
que
nuestra
historia
И
хотя
я
знаю,
что
наша
история
Es
la
que
nunca
pudo
ser
Та,
которой
никогда
не
суждено
было
быть
En
algunos
de
mis
sueños
В
некоторых
моих
снах
Ser
valiente
es
tu
papel.
Твоя
роль
— быть
смелым.
Y
una
vez
duerma
mi
cabeza
И
как
только
моя
голова
уснет
Tomará
el
mando
el
corazón.
Власть
перехватит
сердце.
Soñaré
que
tú
me
despiertas
Мне
приснится,
что
ты
меня
будишь
Y
aún
vive
tu
apuesta
por
nosotros
dos.
И
что
твоя
ставка
на
нас
двоих
все
еще
работает.
Son
tan
fuertes
mis
latidos
Мое
сердце
бьется
так
сильно
Que
el
sonido
de
mi
voz
Что
звук
моего
голоса
Cuando
a
gritos
Когда
я
изо
всех
сил
Pide
que
me
haga
mayor.
Прошу,
чтобы
я
стала
старше.
Por
eso
cada
noche
me
muero
Вот
почему
я
умираю
каждую
ночь
Después
me
envuelve
un
rayo
de
sol
А
потом
меня
окутывает
солнечный
луч
Se
quedan
en
la
cama
mis
sueños
Мои
мечты
остаются
в
постели
Y
me
salgo
yo.
А
я
выбираюсь
оттуда.
A
veces
al
hablar
de
mi
vida
Иногда,
когда
я
говорю
о
своей
жизни
Termino
por
romper
a
llorar
Я
начинаю
плакать
Supongo
que
es
así
como
empiezo
Полагаю,
так
я
пытаюсь
A
ocultar
lo
que
quiero
decir
de
verdad.
Скрыть
то,
что
на
самом
деле
хочу
сказать.
Son
tan
fuertes
mis
latidos
Мое
сердце
бьется
так
сильно
Que
el
sonido
de
mi
voz
Что
звук
моего
голоса
Cuando
a
gritos
Когда
я
изо
всех
сил
Pide
que
me
haga
mayor.
Прошу,
чтобы
я
стала
старше.
Hasta
siempre
compañero
Прощай
навсегда,
мой
спутник
Nuestra
historia
se
acabó.
Наша
история
закончилась.
Hasta
siempre
amigo
mío
Прощай
навсегда,
мой
друг
Ya
no
hay
sitio
para
dos.
Для
двоих
здесь
больше
нет
места.
Por
eso
cada
noche
me
muero
Вот
почему
я
умираю
каждую
ночь
Y
en
las
mañanas
me
hacen
vivir
А
по
утрам
мне
приходится
жить
Así
de
día
tengo
mis
años
Так
что
днем
я
чувствую
свой
возраст
Y
en
cambio
de
noche
Но
зато
ночью
Mis
años
veloces
Мои
быстрые
годы
Me
tienen
a
mí.
Держат
меня
в
своих
руках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier
Альбом
Guapa
дата релиза
25-04-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.