Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve
a
sonreír
Улыбнись
снова
A
recordar,
Paris
Вспомни,
Париж
A
ser
mi
angustia
Снова
стать
моей
болью
Déjame
pasar
Позволь
мне
пройти
(Déjame
pasar)
(Позволь
мне
пройти)
Una
tarde
más
Еще
один
вечер
¿Dime,
dónde
has
ido?
Скажи
мне,
куда
ты
ушел?
¿Dónde
esperas
en
silencio
amigo?
Где
ты
ждешь
в
тишине,
друг
мой?
Quiero
estar
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
Regalarte
mi
cariño
Подарить
тебе
свою
любовь
Darte
un
beso
Поцеловать
тебя
Ver
tus
ojos,
disfrutando
con
los
míos
Увидеть
твои
глаза,
наслаждающиеся
моими
Hasta
siempre
Прощай
навсегда
Adiós,
mi
corazón
Прощай,
мое
сердце
Te
quiero
hablar
Я
хочу
поговорить
с
тобой
Vuelve
a
caminar
Начни
снова
ходить
Vamos
a
jugar
Давай
поиграем
Al
juego
en
el
que
yo
В
игру,
где
я
Era
tu
princesa
Была
твоей
принцессой
Hazlo,
por
mí
Сделай
это
для
меня
(Ven,
hazlo
por
mí)
(Иди,
сделай
это
для
меня)
Siempre
a
mí
Всегда
ко
мне
¿Dime,
dónde
has
ido?
Скажи
мне,
куда
ты
ушел?
¿Dónde
esperas
en
silencio
amigo?
Где
ты
ждешь
в
тишине,
друг
мой?
Quiero
estar
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
Regalarte
mi
cariño
Подарить
тебе
свою
любовь
Darte
un
beso
Поцеловать
тебя
Ver
tus
ojos,
disfrutando
con
los
míos
Увидеть
твои
глаза,
наслаждающиеся
моими
Hasta
siempre
Прощай
навсегда
Adiós,
mi
corazón
Прощай,
мое
сердце
No
hay
un
lugar
Нет
такого
места
Que
me
haga
olvidar
Которое
заставит
меня
забыть
El
tiempo
que
pasé
Время,
которое
я
провела
Amando
por
tus
calles,
junto
a
ti
Любя
на
твоих
улицах,
рядом
с
тобой
Quiero
saber
Я
хочу
знать
(Quiero
saber)
(Я
хочу
знать)
¿Por
qué
te
fuiste
sin
mí?
Почему
ты
ушел
без
меня?
Siempre
tuve
algo
que
contarte
Мне
всегда
было
что
тебе
рассказать
¿Dime,
dónde
has
ido?
Скажи
мне,
куда
ты
ушел?
¿Dónde
esperas
en
silencio
amigo?
Где
ты
ждешь
в
тишине,
друг
мой?
Quiero
estar
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
Regalarte
mi
cariño
Подарить
тебе
свою
любовь
Darte
un
beso
Поцеловать
тебя
Ver
tus
ojos,
disfrutando
con
los
míos
Увидеть
твои
глаза,
наслаждающиеся
моими
Hasta
siempre
Прощай
навсегда
Adiós,
mi
corazón
Прощай,
мое
сердце
No
hay
nada
que
Нет
ничего,
что
Me
haga
olvidar
Заставит
меня
забыть
El
tiempo
que
ha
pasado
ya
Время,
которое
уже
прошло
No
hay
nada
más
Больше
ничего
нет
Adiós,
mi
corazón
Прощай,
мое
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.