La Oreja de Van Gogh - Perdida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Perdida




Perdida
Я заблудилась
Yo crucé la línea blanca un día
Я переступила черту однажды
Fué una noche con su amanecer
Ночью с рассветом
Puse un par de rombos en mi vida
Поставила на кон свою жизнь
Hice un viaje a un mundo que no ves
Отправившись туда, откуда не возвращаются
¿Cuántos gramos pesa mi alegría?
Какова цена моей радости?
¿Cuánto pesa el miedo a ser feliz?
Сколько стоит страх быть счастливой?
Nunca me he sentido tan perdida
Я никогда не чувствовала себя такой потерянной
Y a ti tan lejos de
И тебя так далеко от меня
Levanté la tapa de mi misma
Я приоткрыла крышку на себя
Y encontré una niña en un jardín
И увидела девочку в саду
Flores de papel y una muñeca
Бумажные цветы и куклу
Nadie con un cuento para
Но без сказки для меня
Pude ver los restos de una fiesta
Я увидела развалины праздника
Restos de mi vida junto a ti
Остатки моей жизни с тобой
Pude ver la soledad tan cerca
Я увидела одиночество так близко
Y a ti tan lejos de mi...
И тебя так далеко от меня...
Me dejé llevar por una tontería
Я поддалась глупости
Pensé que te quería un poco mas que a
Подумав, что люблю тебя больше, чем себя
Si pudiera dar la vida la daría
Если бы я могла отдать свою жизнь, я бы сделала это
Volver a ser tu niña me haría tan feliz
Снова стать твоей девочкой сделало бы меня счастливой
Sin ti, no vivir
Без тебя я не умею жить
Todos los errores van a un puerto
Все ошибки ведут в один порт
Donde espera un barco de vapor
Где ждет пароход
Pero el mío aún lo llevo dentro
Но я все еще несу свою ошибку в себе
Porque soy adicta a tu perdón
Потому что я зависима от твоего прощения
Pude ver los restos de una fiesta
Я увидела развалины праздника
Restos de mi vida junto a ti
Остатки моей жизни с тобой
Pude ver la soledad tan cerca
Я увидела одиночество так близко
Y a ti tan lejos de mi...
И тебя так далеко от меня...
Me dejé llevar por una tontería
Я поддалась глупости
Pensé que te quería un poco mas que a
Подумав, что люблю тебя больше, чем себя
Si pudiera dar la vida la daría
Если бы я могла отдать свою жизнь, я бы сделала это
Volver a ser tu niña me haría tan feliz
Снова стать твоей девочкой сделало бы меня счастливой
Me dejé llevar por una tontería
Я поддалась глупости
Pensé que te quería un poco mas que a mí...
Подумав, что люблю тебя больше, чем себя...
Si pudiera dar la vida, la daría
Если бы я могла отдать свою жизнь, я бы сделала это
Volver a ser tu niña me haría tan felíz
Снова стать твоей девочкой сделало бы меня такой счастливой
Sin ti, no vivir...
Без тебя я не умею жить...
Sin ti, no vivir...
Без тебя я не умею жить...
Sin ti, no vivir
Без тебя я не умею жить





Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.