Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Rosas - Directo Argentina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosas - Directo Argentina
Roses - Live Argentina
En
un
día
de
estos
en
que
suelo
pensar
On
one
of
these
days
when
I
tend
to
think
Hoy
va
a
ser
el
día
menos
pensado
Today
will
be
the
day
least
expected
Nos
hemos
cruzado,
has
decidido
mirar
We
crossed
paths,
you
decided
to
look
A
los
ojitos
azules
que
ahora
van
a
tu
lado
At
the
blue
eyes
that
are
now
by
your
side
Desde
el
momento
en
el
que
te
conocí
From
the
moment
I
met
you
Resumiendo
con
prisas
"Tiempo
de
Silencio"
Summing
up
with
haste
"Time
of
Silence"
Te
juro
que
a
nadie
le
he
vuelto
a
decir
I
swear
I
haven't
told
anyone
else
Que
tenemos
el
récord
del
mundo
en
querernos
That
we
hold
the
world
record
for
loving
each
other
Por
eso
esperaba
con
la
carita
empapada
That's
why
I
was
waiting
with
my
face
soaked
Que
llegaras
con
rosas,
mil
rosas
para
mí
For
you
to
come
with
roses,
a
thousand
roses
for
me
Porque
ya
sabes
que
me
encantan
esas
cosas
Because
you
know
I
love
those
things
Que
no
importa
si
es
muy
tonto,
soy
así
That
it
doesn't
matter
if
it's
very
silly,
that's
just
how
I
am
Y
aún
me
parece
mentira
que
se
escape
mi
vida
And
I
still
find
it
hard
to
believe
that
my
life
is
slipping
away
Imaginando
que
vuelves,
a
pasarte
por
aquí
Imagining
that
you'll
come
back,
to
stop
by
here
Donde
los
viernes
cada
tarde,
como
siempre
Where
on
Fridays
every
afternoon,
as
always
La
esperanza
dice:
"quieta,
hoy
quizá
sí"
Hope
says:
"Be
still,
maybe
today
is
the
day"
Escapando
una
noche
de
un
bostezo
de
sol
Escaping
a
yawn
of
sunshine
one
night
Me
pediste
que
te
diera
un
beso
You
asked
me
to
give
you
a
kiss
Con
lo
baratos
que
salen
mi
amor
Given
how
cheaply
they
come,
my
love
Qué
te
cuesta
callarme
con
uno
de
ésos
Surely,
it
wouldn't
be
hard
for
you
to
quiet
me
with
one
Pasaron
seis
meses
y
me
dijiste
adiós
Six
months
passed
and
you
said
goodbye
to
me
Un
placer
coincidir
en
esta
vida
It
was
a
pleasure
to
meet
you
in
this
life
Ahí
me
quedé,
en
una
mano
el
corazón
There
I
remained,
with
my
heart
in
one
hand
Y
en
la
otra
excusas
que
ni
tú
entendías
And
in
the
other,
excuses
that
even
you
couldn't
understand
Por
eso
esperaba
con
la
carita
empapada
That's
why
I
was
waiting
with
my
face
soaked
Que
llegaras
con
rosas
mil
rosas
para
mí
For
you
to
come
with
roses,
a
thousand
roses
for
me
Porque
ya
sabes
que
me
encantan
esas
cosas
Because
you
know
I
love
those
things
Que
no
importa
si
es
muy
tonto,
soy
así
That
it
doesn't
matter
if
it's
very
silly,
that's
just
how
I
am
Y
aún
me
parece
mentira
que
se
escape
mi
vida
And
I
still
find
it
hard
to
believe
that
my
life
is
slipping
away
Imaginando
que
vuelves,
a
pasarte
por
aquí
Imagining
that
you'll
come
back,
to
stop
by
here
Donde
los
viernes
cada
tarde,
como
siempre
Where
on
Fridays
every
afternoon,
as
always
La
esperanza
dice:
"quieta,
hoy
quizá
sí"
Hope
says:
"Be
still,
maybe
today
is
the
day"
Y
es
que
empiezo
a
pensar
And
it
is
that
I
am
beginning
to
think
Que
el
amor
verdadero
es
tan
solo
el
primero
That
true
love
is
only
the
first
Y
es
que
empiezo
a
sospechar
And
it
is
that
I
am
beginning
to
suspect
Que
los
demás
son
solo
para
olvidar
That
all
the
others
are
just
to
forget
Por
eso
esperaba
con
la
carita
empapada
That's
why
I
was
waiting
with
my
face
soaked
Que
llegaras
con
rosas,
mil
rosas
para
mí
For
you
to
come
with
roses,
a
thousand
roses
for
me
Porque
ya
sabes
que
me
encantan
esas
cosas
Because
you
know
I
love
those
things
Que
no
importa
si
es
muy
tonto,
soy
así
That
it
doesn't
matter
if
it's
very
silly,
that's
just
how
I
am
Y
aún
me
parece
mentira
que
se
escape
mi
vida
And
I
still
find
it
hard
to
believe
that
my
life
is
slipping
away
Imaginando
que
vuelves,
a
pasarte
por
ahí
Imagining
that
you'll
come
back,
to
stop
by
here
Donde
los
viernes
cada
tarde,
como
siempre
Where
on
Fridays
every
afternoon,
as
always
La
esperanza
dice
"Quieta,
hoy
quizá
sí"
Hope
says
"Be
still,
maybe
today
is
the
day"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.