Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
tiempo
juntos
y
ahora
te
tienes
que
ir
Мы
были
вместе
так
долго,
а
теперь
ты
должен
уйти
Éramos
muy
niños
cuando
ahí
te
conocí
Мы
были
совсем
детьми,
когда
я
тебя
встретила
Te
veo
jugar
y
en
silencio
hablar
Я
вижу,
как
ты
играешь
и
молча
говоришь
Como
me
gustaba
tu
carita
al
bostezar
Как
мне
нравилось
твое
лицо,
когда
ты
зевал
En
nuestro
rincón
В
нашем
уголке
Sigue
aquel
sillón
Всё
ещё
стоит
то
кресло
Donde
me
leías
al
dormir
Где
ты
читал
мне
перед
сном
Siempre
estabas
junto
a
mí
Ты
всегда
был
рядом
со
мной
En
mi
mente
revolviendo
todo
В
моей
голове
всё
переворачивая
Y
esperando
verme
sonreír
И
ожидая
увидеть
мою
улыбку
Oh
Soledad,
dime
si
algún
día
habrá
О,
Одиночество,
скажи,
настанет
ли
когда-нибудь
день,
Uh,
shalala,
uh,
shalala
У,
шалала,
у,
шалала
Entre
tú
y
el
amor
buena
amistad
Когда
между
тобой
и
любовью
будет
крепкая
дружба
Uh,
shalala,
uh,
shalala
У,
шалала,
у,
шалала
Vuelve
conmigo
a
dibujar
las
olas
del
mar
Вернись
ко
мне,
чтобы
рисовать
морские
волны
Dame
tu
mano
una
vez
más
Дай
мне
свою
руку
ещё
раз
Escapabamos
de
todo
y
me
invitabas
a
pensar
Мы
убегали
от
всего,
и
ты
предлагал
мне
подумать
Me
ayudabas
con
tus
juegos
a
pintar
la
realidad,
yeah
Ты
помогал
мне
своими
играми
раскрашивать
реальность
Siempre
fuiste
fiel,
transparente
fe
Ты
всегда
был
верен,
прозрачная
вера
Los
mayores
dicen
que
de
ti
me
enamoré
Взрослые
говорят,
что
я
в
тебя
влюбилась
En
nuestro
rincón
В
нашем
уголке
Sigue
aquel
sillón
Всё
ещё
стоит
то
кресло
Donde
me
leías
al
dormir
Где
ты
читал
мне
перед
сном
Siempre
estabas
junto
a
mí
Ты
всегда
был
рядом
со
мной
En
mi
mente
revolviendo
todo
В
моей
голове
всё
переворачивая
Y
esperando
verme
sonreír
И
ожидая
увидеть
мою
улыбку
Oh
Soledad,
dime
si
algún
día
habrá
О,
Одиночество,
скажи,
настанет
ли
когда-нибудь
день,
Uh,
shalala,
uh,
shalala
У,
шалала,
у,
шалала
Entre
tú
y
el
amor
buena
amistad
Когда
между
тобой
и
любовью
будет
крепкая
дружба
Uh,
shalala,
uh,
shalala
У,
шалала,
у,
шалала
Vuelve
conmigo
a
dibujar
las
olas
del
mar
Вернись
ко
мне,
чтобы
рисовать
морские
волны
Dame
tu
mano
una
vez
más
Дай
мне
свою
руку
ещё
раз
Oh
Soledad,
dime
si
algún
día
habrá
О,
Одиночество,
скажи,
настанет
ли
когда-нибудь
день,
Uh,
shalala,
uh,
shalala
У,
шалала,
у,
шалала
Entre
tú
y
el
amor
buena
amistad
Когда
между
тобой
и
любовью
будет
крепкая
дружба
Uh,
shalala,
uh,
shalala
У,
шалала,
у,
шалала
Vuelve
conmigo
a
dibujar
las
olas
del
mar
Вернись
ко
мне,
чтобы
рисовать
морские
волны
Dame
tu
mano
una
vez
más
Дай
мне
свою
руку
ещё
раз
Uh,
shalala,
uh,
shalala
У,
шалала,
у,
шалала
Uh,
shalala,
uh,
shalala
У,
шалала,
у,
шалала
Uh,
shalala,
uh,
shalala
У,
шалала,
у,
шалала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.