Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Soñaré
He
soñado
siempre
con
poder
volar
Я
всегда
мечтал
летать.
Desplegar
los
brazos
y
no
aterrizar
Разверните
руки
и
не
приземлитесь
Conociendo
otros
lugares
Знакомство
с
другими
местами
Y
verdades
más
allá
И
истины
за
ее
пределами
Y
sentarme
en
una
nube
a
descansar
И
сидеть
на
облаке,
чтобы
отдохнуть.
Beber
de
esta
libertad
Пить
из
этой
свободы
Y
dejarme
llevar
И
позволить
мне
уйти.
He
soñado
siempre
con
poder
dormir
Я
всегда
мечтал
о
том,
чтобы
спать.
Sobre
un
lecho
de
algas
y
coral
На
ложе
из
водорослей
и
кораллов
Disfrutar
de
ese
silencio
Наслаждайтесь
этой
тишиной
Que
reina
siempre
allí
Который
всегда
царит
там
Y
viajar
encima
de
un
delfín
И
путешествовать
на
вершине
дельфина.
Cruzar
mares
sin
parar
Пересечь
моря
без
остановки
Y
nunca
llegar
al
fin
И
никогда
не
дойдет
до
конца.
Como
dijo
aquel
genio:
Как
сказал
тот
гений:
"Esta
vida
es
un
sueño"
"Эта
жизнь-мечта"
Como
dijo
aquel
genio:
Как
сказал
тот
гений:
"Esta
vida
es
un
sueño"
"Эта
жизнь-мечта"
Y
soñaré
И
я
буду
мечтать.
He
soñado
siempre
con
poder
crear
Я
всегда
мечтал
о
том,
чтобы
создать
Una
máquina
del
tiempo
y
descubrir
Машина
времени
и
обнаружить
El
futuro
más
lejano
Самое
отдаленное
будущее
Donde
yo
no
voy
a
estar
Там,
где
я
не
буду.
Y
volver
a
ver
San
Sebastián
И
снова
увидеть
Сан-Себастьян
En
el
siglo
XXVI
В
XXVI
В.
Desde
mi
nave
espacial
С
моего
космического
корабля.
He
soñado
con
que
tú
puedas
soñar
Я
мечтал
о
том,
что
ты
можешь
мечтать.
Que
dibujes
en
tu
mente
un
lugar
Что
ты
рисуешь
в
своем
уме
место,
Donde
no
haya
ni
misterio
Там,
где
нет
ни
тайны,
Ni
secretos,
ni
maldad
Ни
секретов,
ни
зла.
Y
encontrar
un
día,
al
despertar
И
найти
один
день,
проснувшись,
Que
ya
nada
sigue
igual
Что
ничто
больше
не
остается
прежним.
Que
todo
vuelve
a
empezar
Что
все
начинается
снова.
Como
dijo
aquel
genio:
Как
сказал
тот
гений:
"Esta
vida
es
un
sueño"
"Эта
жизнь-мечта"
Como
dijo
aquel
genio:
Как
сказал
тот
гений:
"Esta
vida
es
un
sueño"
"Эта
жизнь-мечта"
Y
soñaré
И
я
буду
мечтать.
Como
dijo
aquel
genio:
Как
сказал
тот
гений:
"Esta
vida
es
un
sueño".
"Эта
жизнь-мечта".
Como
dijo
aquel
genio:
Как
сказал
тот
гений:
"Esta
vida
es
un
sueño"
"Эта
жизнь-мечта"
Y
soñaré
(soñaré)
И
я
буду
мечтать
(мечтать).
Como
dijo
aquel
genio:
Как
сказал
тот
гений:
"Esta
vida
es
un
sueño"
"Эта
жизнь-мечта"
Como
dijo
aquel
genio:
Как
сказал
тот
гений:
"Esta
vida
es
un
sueño"
"Эта
жизнь-мечта"
Y
soñaré
(soñaré)
И
я
буду
мечтать
(мечтать).
Como
dijo
aquel
genio:
Как
сказал
тот
гений:
"Esta
vida
es
un
sueño"
"Эта
жизнь-мечта"
Como
dijo
aquel
genio:
Как
сказал
тот
гений:
"Esta
vida
es
un
sueño"
"Эта
жизнь-мечта"
Y
soñaré
И
я
буду
мечтать.
Como
dijo
aquel
genio:
Как
сказал
тот
гений:
"Esta
vida
es
un
sueño"
"Эта
жизнь-мечта"
Como
dijo
aquel
genio:
Как
сказал
тот
гений:
"Esta
vida
es
un
sueño"
"Эта
жизнь-мечта"
Y
soñaré
И
я
буду
мечтать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Fuentes, Xavier San Martin, Haritz Garde, Pablo Benegas, Amaya Montero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.