Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Te Pareces Tanto a Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-uh,
uh-uh
Э-э-э-э-э
...
Uh-uh,
uh-uh
Э-э-э-э-э
...
Llevas
tus
sueños
entre
los
dientes
Ты
носишь
свои
мечты
между
зубами,
Me
miras
displicente
cuando
vas
a
salir
Ты
смотришь
на
меня
рассеянно,
когда
выходишь.
Siento
el
calor
de
tus
ojos
de
viernes
Я
чувствую
тепло
твоих
пятничных
глаз,
Te
marchas
mientras
limpio
lo
que
queda
de
ti
Ты
уходишь,
пока
я
убираю
то,
что
осталось
от
тебя.
Quieres
correr,
gritar,
salir
de
aquí
Ты
хочешь
бежать,
кричать,
убираться
отсюда.
Te
asomas
de
puntillas
sobre
el
porvenir
Ты
на
цыпочках
заглядываешь
в
будущее.
Quieres
ver
caer
las
gotas
del
tiempo
Ты
хочешь
увидеть,
как
падают
капли
времени,
Resbalar
por
tu
nariz
Скользить
по
носу
Quieres
saber
qué
hay
detrás
de
mí
Ты
хочешь
знать,
что
стоит
за
мной.
Eres
eléctrica,
colérica
sin
definir
Ты
электрическая,
холерическая,
не
определенная.
Y
sé
muy
bien
porque
me
odias
tanto
И
я
очень
хорошо
знаю,
потому
что
ты
так
ненавидишь
меня.
Te
pareces
tanto
a
mí
Ты
так
похож
на
меня.
(The
number
you
have
reached,
is
not
in
service)
(The
number
you
have
reached,
is
not
in
service)
Llevo
sentada
sobre
mi
hombro
Я
сижу
на
плече.
La
melancolía
de
saber
que
te
irás
Меланхолия,
зная,
что
ты
уйдешь,
Se
te
amontona
la
vida
en
los
ojos
Жизнь
складывается
в
твоих
глазах.
Mientras
yo
me
arrugo
en
cada
beso
que
ya
Пока
я
морщусь
в
каждом
поцелуе,
который
уже
No
me
das
Ты
не
даешь
мне
No
me
das
Ты
не
даешь
мне
Quieres
correr,
gritar,
salir
de
aquí
Ты
хочешь
бежать,
кричать,
убираться
отсюда.
Te
asomas
de
puntillas
sobre
el
porvenir
Ты
на
цыпочках
заглядываешь
в
будущее.
Quieres
ver
caer
las
gotas
del
tiempo
Ты
хочешь
увидеть,
как
падают
капли
времени,
Resbalar
por
tu
nariz
Скользить
по
носу
Quieres
saber
qué
hay
detrás
de
mí
Ты
хочешь
знать,
что
стоит
за
мной.
Eres
eléctrica,
colérica
sin
definir
Ты
электрическая,
холерическая,
не
определенная.
Y
sé
muy
bien
porque
me
odias
tanto
И
я
очень
хорошо
знаю,
потому
что
ты
так
ненавидишь
меня.
Te
pareces
tanto
a
mí
Ты
так
похож
на
меня.
Y
aunque
me
apagues
con
la
mirada
И
даже
если
ты
выключишь
меня
взглядом,
Porque
la
vida
viene
a
por
ti
Потому
что
жизнь
приходит
за
тобой.
No
cerraré
nunca
la
ventana
Я
никогда
не
закрою
окно.
Por
la
que
huyes
hoy
de
mí
За
которую
ты
убегаешь
сегодня
от
меня.
Quieres
correr,
gritar,
salir
de
aquí
Ты
хочешь
бежать,
кричать,
убираться
отсюда.
Te
asomas
de
puntillas
sobre
el
porvenir
Ты
на
цыпочках
заглядываешь
в
будущее.
Quieres
ver
caer
las
gotas
del
tiempo
Ты
хочешь
увидеть,
как
падают
капли
времени,
Resbalar
por
tu
nariz
Скользить
по
носу
Quieres
saber
qué
hay
detrás
de
mí
Ты
хочешь
знать,
что
стоит
за
мной.
Eres
eléctrica,
colérica
sin
definir
Ты
электрическая,
холерическая,
не
определенная.
Y
sé
muy
bien
porque
me
odias
tanto
И
я
очень
хорошо
знаю,
потому
что
ты
так
ненавидишь
меня.
Te
pareces
tanto
a
mí
Ты
так
похож
на
меня.
Uh-uh,
uh-uh
Э-э-э-э-э
...
Uh-uh,
uh-uh
Э-э-э-э-э
...
Uh-uh,
uh-uh
Э-э-э-э-э
...
Uh-uh,
uh-uh
Э-э-э-э-э
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Fuentes, Haritz Garde, Pablo Benegas, Xabi San Martín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.