Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Un Cuento Sobre el Agua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Cuento Sobre el Agua
A Story About the Water
Quisiera
ser
la
lluvia
que
empapó
I
wish
I
were
the
rain
that
drenched
you
Tus
ojos
negros
pidiéndome
un
beso
Your
black
eyes
begging
for
me
to
kiss
you
Yo
quisiera
ser
el
viento
que
sopló
I
wish
I
were
the
wind
that
blew
Dejando
tan
gracioso
tu
cabello
Your
hair
twirled
around
in
a
funny
way
Parando
el
tiempo
en
mi
corazón
Stopping
time
within
my
heart
Quisiera
ser
el
tallo
de
la
flor
I
wish
I
were
the
stem
of
the
flower
Con
la
que
hiciste
en
mi
boca
el
silencio
With
which
you
silenced
my
mouth
Quisiera
ser
la
luz
que
iluminó
I
wish
I
were
the
light
that
lit
up
Tu
rostro
aquella
noche
de
febrero
Your
face
that
February
night
Cuando
en
secreto
escuché
tu
voz
When
I
heard
your
voice
in
secret
Quisiera
ser
la
brisa
I
wish
I
were
the
breeze
Que
acaricia
tu
sonrisa
The
one
that
caresses
your
smile
En
el
mar,
en
la
montaña
In
the
sea,
on
the
mountain
O
en
el
cielo
azul
de
abril
Or
in
the
blue
sky
of
April
Quisiera
ser
un
verso
I
wish
I
were
a
verse
Dentro
de
tus
pensamientos
Within
your
thoughts
Que
recuerdes
mi
mirada
So
that
you'll
remember
my
glance
Suspirando
en
la
ventana
Sighing
at
the
window
Imaginando
que
apareces
trás
de
mí
Imagining
you
appear
behind
me
Y
que
me
cojas
de
la
mano
And
that
you'll
take
my
hand
Que
me
susurres
que
has
llegado
That
you'll
whisper
that
you've
come
Que
me
prometas
que
a
mi
lado
eres
feliz
That
you'll
promise
me
that
you're
happy
by
my
side
No
haré
preguntas
I
won't
ask
any
questions
No
habrá
recuerdos
There
will
be
no
memories
Haré
que
tu
pasado
sea
solo
un
cuento
I'll
make
it
so
that
your
past
is
just
a
story
Que
sobre
el
agua
un
día
el
viento
escribió
That
the
wind
wrote
on
the
water
one
day
Quisiera
ser
la
estrella
que
pasó
I
wish
I
were
the
star
that
passed
by
Durante
el
tiempo
que
fuiste
sincero
During
the
time
that
you
were
sincere
Quisiera
no
ser
nunca
la
pasión
I
wish
I
were
never
the
passion
Que
tú
estafaste
en
los
siguientes
puertos
That
you
scammed
at
the
following
ports
Diez
mil
mentiras
por
un
favor
Ten
thousand
lies
for
a
favor
Quisiera
ser
la
brisa
I
wish
I
were
the
breeze
Que
acaricia
tu
sonrisa
The
one
that
caresses
your
smile
En
el
mar,
en
la
montaña
In
the
sea,
on
the
mountain
O
en
el
cielo
azul
de
abril
Or
in
the
blue
sky
of
April
Quisiera
ser
un
verso
I
wish
I
were
a
verse
Dentro
de
tus
pensamientos
Within
your
thoughts
Que
recuerdes
mi
mirada
So
that
you'll
remember
my
glance
Suspirando
en
la
ventana
Sighing
at
the
window
Imaginando
que
apareces
trás
de
mí
Imagining
you
appear
behind
me
Y
que
me
cojas
de
la
mano
And
that
you'll
take
my
hand
Que
me
susurres
que
has
llegado
That
you'll
whisper
that
you've
come
Que
me
prometas
que
a
mi
lado
eres
feliz
That
you'll
promise
me
that
you're
happy
by
my
side
No
haré
preguntas
I
won't
ask
any
questions
No
habrá
recuerdos
There
will
be
no
memories
Haré
que
tu
pasado
sea
solo
un
cuento
I'll
make
it
so
that
your
past
is
just
a
story
Que
sobre
el
agua
un
día
el
viento
escribió
That
the
wind
wrote
on
the
water
one
day
Que
sobre
el
agua
un
día
el
viento
escribió
That
the
wind
wrote
on
the
water
one
day
Que
sobre
el
agua
un
día
el
viento
escribió
That
the
wind
wrote
on
the
water
one
day
Quisiera
ser
la
lluvia
que
empapó
I
wish
I
were
the
rain
that
drenched
you
Tus
ojos
negros
pidiéndome
un
beso...
Your
black
eyes
begging
for
me
to
kiss
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.