La Oreja de Van Gogh - Un Cuento Sobre el Agua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Un Cuento Sobre el Agua




Un Cuento Sobre el Agua
A Story About the Water
Quisiera ser la lluvia que empapó
I wish I were the rain that drenched you
Tus ojos negros pidiéndome un beso
Your black eyes begging for me to kiss you
Yo quisiera ser el viento que sopló
I wish I were the wind that blew
Dejando tan gracioso tu cabello
Your hair twirled around in a funny way
Parando el tiempo en mi corazón
Stopping time within my heart
Quisiera ser el tallo de la flor
I wish I were the stem of the flower
Con la que hiciste en mi boca el silencio
With which you silenced my mouth
Quisiera ser la luz que iluminó
I wish I were the light that lit up
Tu rostro aquella noche de febrero
Your face that February night
Cuando en secreto escuché tu voz
When I heard your voice in secret
Quisiera ser la brisa
I wish I were the breeze
Que acaricia tu sonrisa
The one that caresses your smile
En el mar, en la montaña
In the sea, on the mountain
O en el cielo azul de abril
Or in the blue sky of April
Quisiera ser un verso
I wish I were a verse
Dentro de tus pensamientos
Within your thoughts
Que recuerdes mi mirada
So that you'll remember my glance
Suspirando en la ventana
Sighing at the window
Imaginando que apareces trás de
Imagining you appear behind me
Y que me cojas de la mano
And that you'll take my hand
Que me susurres que has llegado
That you'll whisper that you've come
Que me prometas que a mi lado eres feliz
That you'll promise me that you're happy by my side
No haré preguntas
I won't ask any questions
No habrá recuerdos
There will be no memories
Haré que tu pasado sea solo un cuento
I'll make it so that your past is just a story
Que sobre el agua un día el viento escribió
That the wind wrote on the water one day
Quisiera ser la estrella que pasó
I wish I were the star that passed by
Durante el tiempo que fuiste sincero
During the time that you were sincere
Quisiera no ser nunca la pasión
I wish I were never the passion
Que estafaste en los siguientes puertos
That you scammed at the following ports
Diez mil mentiras por un favor
Ten thousand lies for a favor
Quisiera ser la brisa
I wish I were the breeze
Que acaricia tu sonrisa
The one that caresses your smile
En el mar, en la montaña
In the sea, on the mountain
O en el cielo azul de abril
Or in the blue sky of April
Quisiera ser un verso
I wish I were a verse
Dentro de tus pensamientos
Within your thoughts
Que recuerdes mi mirada
So that you'll remember my glance
Suspirando en la ventana
Sighing at the window
Imaginando que apareces trás de
Imagining you appear behind me
Y que me cojas de la mano
And that you'll take my hand
Que me susurres que has llegado
That you'll whisper that you've come
Que me prometas que a mi lado eres feliz
That you'll promise me that you're happy by my side
No haré preguntas
I won't ask any questions
No habrá recuerdos
There will be no memories
Haré que tu pasado sea solo un cuento
I'll make it so that your past is just a story
Que sobre el agua un día el viento escribió
That the wind wrote on the water one day
Que sobre el agua un día el viento escribió
That the wind wrote on the water one day
Que sobre el agua un día el viento escribió
That the wind wrote on the water one day
Quisiera ser la lluvia que empapó
I wish I were the rain that drenched you
Tus ojos negros pidiéndome un beso...
Your black eyes begging for me to kiss you...





Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.