Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Un Cuento Sobre el Agua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Cuento Sobre el Agua
Сказка о воде
Quisiera
ser
la
lluvia
que
empapó
Хотела
бы
я
быть
дождем,
что
промочил
Tus
ojos
negros
pidiéndome
un
beso
Твои
черные
глаза,
молящие
о
поцелуе
Yo
quisiera
ser
el
viento
que
sopló
Хотела
бы
я
быть
ветром,
что
играл
Dejando
tan
gracioso
tu
cabello
Так
мило
с
твоими
волосами
Parando
el
tiempo
en
mi
corazón
Остановив
время
в
моем
сердце
Quisiera
ser
el
tallo
de
la
flor
Хотела
бы
я
быть
стеблем
цветка,
Con
la
que
hiciste
en
mi
boca
el
silencio
Которым
ты
заставил
меня
замолчать,
коснувшись
моих
губ
Quisiera
ser
la
luz
que
iluminó
Хотела
бы
я
быть
светом,
озарившим
Tu
rostro
aquella
noche
de
febrero
Твое
лицо
тем
февральским
вечером
Cuando
en
secreto
escuché
tu
voz
Когда
я
тайком
услышала
твой
голос
Quisiera
ser
la
brisa
Хотела
бы
я
быть
бризом,
Que
acaricia
tu
sonrisa
Ласкающим
твою
улыбку
En
el
mar,
en
la
montaña
В
море,
в
горах
O
en
el
cielo
azul
de
abril
Или
в
апрельском
синем
небе
Quisiera
ser
un
verso
Хотела
бы
я
быть
стихом
Dentro
de
tus
pensamientos
В
твоих
мыслях,
Que
recuerdes
mi
mirada
Чтобы
ты
вспоминал
мой
взгляд,
Suspirando
en
la
ventana
Вздыхая
у
окна,
Imaginando
que
apareces
trás
de
mí
Представляя,
как
ты
появляешься
позади
меня
Y
que
me
cojas
de
la
mano
И
берешь
меня
за
руку,
Que
me
susurres
que
has
llegado
Шепчешь
мне,
что
пришел,
Que
me
prometas
que
a
mi
lado
eres
feliz
Обещаешь,
что
рядом
со
мной
ты
счастлив
No
haré
preguntas
Не
буду
задавать
вопросов,
No
habrá
recuerdos
Не
будет
воспоминаний,
Haré
que
tu
pasado
sea
solo
un
cuento
Я
сделаю
так,
что
твое
прошлое
станет
лишь
сказкой,
Que
sobre
el
agua
un
día
el
viento
escribió
Которую
ветер
однажды
написал
на
воде
Quisiera
ser
la
estrella
que
pasó
Хотела
бы
я
быть
звездой,
что
пролетела
Durante
el
tiempo
que
fuiste
sincero
В
то
время,
когда
ты
был
искренним
Quisiera
no
ser
nunca
la
pasión
Хотела
бы
я
никогда
не
быть
той
страстью,
Que
tú
estafaste
en
los
siguientes
puertos
Которую
ты
растратил
в
других
портах
Diez
mil
mentiras
por
un
favor
Десять
тысяч
лжей
за
одну
услугу
Quisiera
ser
la
brisa
Хотела
бы
я
быть
бризом,
Que
acaricia
tu
sonrisa
Ласкающим
твою
улыбку
En
el
mar,
en
la
montaña
В
море,
в
горах
O
en
el
cielo
azul
de
abril
Или
в
апрельском
синем
небе
Quisiera
ser
un
verso
Хотела
бы
я
быть
стихом
Dentro
de
tus
pensamientos
В
твоих
мыслях,
Que
recuerdes
mi
mirada
Чтобы
ты
вспоминал
мой
взгляд,
Suspirando
en
la
ventana
Вздыхая
у
окна,
Imaginando
que
apareces
trás
de
mí
Представляя,
как
ты
появляешься
позади
меня
Y
que
me
cojas
de
la
mano
И
берешь
меня
за
руку,
Que
me
susurres
que
has
llegado
Шепчешь
мне,
что
пришел,
Que
me
prometas
que
a
mi
lado
eres
feliz
Обещаешь,
что
рядом
со
мной
ты
счастлив
No
haré
preguntas
Не
буду
задавать
вопросов,
No
habrá
recuerdos
Не
будет
воспоминаний,
Haré
que
tu
pasado
sea
solo
un
cuento
Я
сделаю
так,
что
твое
прошлое
станет
лишь
сказкой,
Que
sobre
el
agua
un
día
el
viento
escribió
Которую
ветер
однажды
написал
на
воде
Que
sobre
el
agua
un
día
el
viento
escribió
Которую
ветер
однажды
написал
на
воде
Que
sobre
el
agua
un
día
el
viento
escribió
Которую
ветер
однажды
написал
на
воде
Quisiera
ser
la
lluvia
que
empapó
Хотела
бы
я
быть
дождем,
что
промочил
Tus
ojos
negros
pidiéndome
un
beso...
Твои
черные
глаза,
молящие
о
поцелуе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.