La Oreja de Van Gogh - Un Mundo Mejor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Un Mundo Mejor




Un Mundo Mejor
A Better World
El tiempo ha pintado las calles del mismo color
Time has painted the streets the same color
Y te defiendes del hambre con una sonrisa y amor
And you defend yourself from hunger with a smile and love
Las casas parece que miran pidiendo perdón
The houses seem to look asking for forgiveness
Y todo comienza a bailar cuando ya no vigila el sol
And everything starts to dance when the sun is no longer watching
Quiero escuchar tu voz
I want to hear your voice
Cantando en un mundo mejor
Singing in a better world
Quiero encontrarte a ti
I want to find you
Sonriendo a la vida, si no te sonríe ella a ti
Smiling at life, if it doesn't smile at you
Dime, niña de ojos tristes
Tell me, girl with sad eyes
¿Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste?
Do you remember that old boat you loved so much?
Donde y el mar hablábais de libertad
Where you and the sea talked about freedom
De una escalera a la luna, quizá
Possibly of a staircase to the moon
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar
Of a world that never stops making us dream
Los coches se arrastran dejando detrás un olor
The cars crawl leaving behind a smell
Que ahoga a turistas sin alma bebiendo en sus vasos de ron
That suffocates tourists without a soul drinking rum from their cups
Un niño pregunta si la libertad es así
A child asks if freedom is like this
Y suena una vieja habanera que le cuenta un cuento sin fin
And an old Cuban song plays telling stories without an end
Quiero escuchar tu voz
I want to hear your voice
Cantando en un mundo mejor
Singing in a better world
Quiero encontrarte a ti
I want to find you
Sonriendo a la vida, si no te sonríe ella a ti
Smiling at life, if it doesn't smile at you
Dime, niña de ojos tristes (Ah-ah)
Tell me, girl with sad eyes (Ah-ah)
¿Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste?
Do you remember that old boat you loved so much?
Donde y el mar hablábais de libertad
Where you and the sea talked about freedom
De una escalera a la luna, quizá
Possibly of a staircase to the moon
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar
Of a world that never stops making us dream
Ah-ah
Ah-ah
No digas nada
Don't say anything
Solo es un ángel jugando a vivir
It's just an angel learning to live
Vuelve a sonreír
Smile again
Por
For me
Por eso, dime, niña de ojos tristes (Ah-ah)
Therefore, tell me, girl with sad eyes (Ah-ah)
¿Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste?
Do you remember that old boat you loved so much?
Donde y el mar hablábais de libertad
Where you and the sea talked about freedom
De una escalera a la luna, quizá
Possibly of a staircase to the moon
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar
Of a world that never stops making us dream





Авторы: Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.