Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Un Mundo Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Mundo Mejor
A Better World
El
tiempo
ha
pintado
las
calles
del
mismo
color
Time
has
painted
the
streets
the
same
color
Y
tú
te
defiendes
del
hambre
con
una
sonrisa
y
amor
And
you
defend
yourself
from
hunger
with
a
smile
and
love
Las
casas
parece
que
miran
pidiendo
perdón
The
houses
seem
to
look
asking
for
forgiveness
Y
todo
comienza
a
bailar
cuando
ya
no
vigila
el
sol
And
everything
starts
to
dance
when
the
sun
is
no
longer
watching
Quiero
escuchar
tu
voz
I
want
to
hear
your
voice
Cantando
en
un
mundo
mejor
Singing
in
a
better
world
Quiero
encontrarte
a
ti
I
want
to
find
you
Sonriendo
a
la
vida,
si
no
te
sonríe
ella
a
ti
Smiling
at
life,
if
it
doesn't
smile
at
you
Dime,
niña
de
ojos
tristes
Tell
me,
girl
with
sad
eyes
¿Recuerdas
aquel
viejo
barco
que
tanto
quisiste?
Do
you
remember
that
old
boat
you
loved
so
much?
Donde
tú
y
el
mar
hablábais
de
libertad
Where
you
and
the
sea
talked
about
freedom
De
una
escalera
a
la
luna,
quizá
Possibly
of
a
staircase
to
the
moon
De
un
mundo
que
no
deje
nunca
de
hacernos
soñar
Of
a
world
that
never
stops
making
us
dream
Los
coches
se
arrastran
dejando
detrás
un
olor
The
cars
crawl
leaving
behind
a
smell
Que
ahoga
a
turistas
sin
alma
bebiendo
en
sus
vasos
de
ron
That
suffocates
tourists
without
a
soul
drinking
rum
from
their
cups
Un
niño
pregunta
si
la
libertad
es
así
A
child
asks
if
freedom
is
like
this
Y
suena
una
vieja
habanera
que
le
cuenta
un
cuento
sin
fin
And
an
old
Cuban
song
plays
telling
stories
without
an
end
Quiero
escuchar
tu
voz
I
want
to
hear
your
voice
Cantando
en
un
mundo
mejor
Singing
in
a
better
world
Quiero
encontrarte
a
ti
I
want
to
find
you
Sonriendo
a
la
vida,
si
no
te
sonríe
ella
a
ti
Smiling
at
life,
if
it
doesn't
smile
at
you
Dime,
niña
de
ojos
tristes
(Ah-ah)
Tell
me,
girl
with
sad
eyes
(Ah-ah)
¿Recuerdas
aquel
viejo
barco
que
tanto
quisiste?
Do
you
remember
that
old
boat
you
loved
so
much?
Donde
tú
y
el
mar
hablábais
de
libertad
Where
you
and
the
sea
talked
about
freedom
De
una
escalera
a
la
luna,
quizá
Possibly
of
a
staircase
to
the
moon
De
un
mundo
que
no
deje
nunca
de
hacernos
soñar
Of
a
world
that
never
stops
making
us
dream
No
digas
nada
Don't
say
anything
Solo
es
un
ángel
jugando
a
vivir
It's
just
an
angel
learning
to
live
Vuelve
a
sonreír
Smile
again
Por
eso,
dime,
niña
de
ojos
tristes
(Ah-ah)
Therefore,
tell
me,
girl
with
sad
eyes
(Ah-ah)
¿Recuerdas
aquel
viejo
barco
que
tanto
quisiste?
Do
you
remember
that
old
boat
you
loved
so
much?
Donde
tú
y
el
mar
hablábais
de
libertad
Where
you
and
the
sea
talked
about
freedom
De
una
escalera
a
la
luna,
quizá
Possibly
of
a
staircase
to
the
moon
De
un
mundo
que
no
deje
nunca
de
hacernos
soñar
Of
a
world
that
never
stops
making
us
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.