La Oreja de Van Gogh - Un Mundo Mejor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Oreja de Van Gogh - Un Mundo Mejor




Un Mundo Mejor
Лучший мир
El tiempo ha pintado las calles del mismo color
Время окрасило улицы в один и тот же цвет
Y te defiendes del hambre con una sonrisa y amor
А ты защищаешься от голода улыбкой и любовью
Las casas parece que miran pidiendo perdón
Дома словно смотрят, прося прощения
Y todo comienza a bailar cuando ya no vigila el sol
И все начинает танцевать, когда солнце перестает наблюдать
Quiero escuchar tu voz
Хочу услышать твой голос
Cantando en un mundo mejor
Поющим в лучшем мире
Quiero encontrarte a ti
Хочу встретить тебя
Sonriendo a la vida, si no te sonríe ella a ti
Улыбающимся жизни, если она не улыбается тебе
Dime, niña de ojos tristes
Скажи мне, мальчик с грустными глазами
¿Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste?
Помнишь ли ты тот старый корабль, который ты так хотел?
Donde y el mar hablábais de libertad
Где ты и море говорили о свободе
De una escalera a la luna, quizá
О лестнице на луну, возможно
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar
О мире, который никогда не перестанет заставлять нас мечтать
Los coches se arrastran dejando detrás un olor
Машины ползут, оставляя после себя запах
Que ahoga a turistas sin alma bebiendo en sus vasos de ron
Который душит бездушных туристов, пьющих ром из своих стаканов
Un niño pregunta si la libertad es así
Ребенок спрашивает, вот так ли выглядит свобода
Y suena una vieja habanera que le cuenta un cuento sin fin
И звучит старая хабанера, рассказывающая ему бесконечную сказку
Quiero escuchar tu voz
Хочу услышать твой голос
Cantando en un mundo mejor
Поющим в лучшем мире
Quiero encontrarte a ti
Хочу встретить тебя
Sonriendo a la vida, si no te sonríe ella a ti
Улыбающимся жизни, если она не улыбается тебе
Dime, niña de ojos tristes (Ah-ah)
Скажи мне, мальчик с грустными глазами (А-а)
¿Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste?
Помнишь ли ты тот старый корабль, который ты так хотел?
Donde y el mar hablábais de libertad
Где ты и море говорили о свободе
De una escalera a la luna, quizá
О лестнице на луну, возможно
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar
О мире, который никогда не перестанет заставлять нас мечтать
Ah-ah
А-а
No digas nada
Не говори ничего
Solo es un ángel jugando a vivir
Это всего лишь ангел, играющий в жизнь
Vuelve a sonreír
Улыбнись снова
Por
Ради меня
Por eso, dime, niña de ojos tristes (Ah-ah)
Поэтому скажи мне, мальчик с грустными глазами (А-а)
¿Recuerdas aquel viejo barco que tanto quisiste?
Помнишь ли ты тот старый корабль, который ты так хотел?
Donde y el mar hablábais de libertad
Где ты и море говорили о свободе
De una escalera a la luna, quizá
О лестнице на луну, возможно
De un mundo que no deje nunca de hacernos soñar
О мире, который никогда не перестанет заставлять нас мечтать





Авторы: Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.