La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Como Fui A Enamorarme De Ti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Como Fui A Enamorarme De Ti




Como Fui A Enamorarme De Ti
How Did I Fall in Love with You
Como fui a enamorarme de ti.
How did I fall in love with you.
Si yo sabia que no era bueno.
If I knew it wasn't good for me.
Cuando en tus ojos me vi.
When I looked into your eyes.
Supe que ya no era yo.
I knew I was no longer my own.
De mi alma dueño.
Master of my soul.
Como fui a enamorarme de ti.
How did I fall in love with you.
Si envejecido estoy de pena.
If I am aged by sorrow.
Como fue que te encontré.
How did I find you.
Justo cuando me libre de mil cadenas.
Just when I had freed myself of a thousand chains.
Como fui a enamorarme de ti.
How did I fall in love with you.
Si yo sabia que no era bueno.
If I knew it wasn't good for me.
Como fui a caer en este amor.
How did I fall for this love.
Que mata, que encierra entre la angustia.
Which kills, which imprisons in anguish.
Que cala, que quema.
Which penetrates, which burns.
Que mi sangre envenena.
Which poisons my blood.
Que arranca, mi vida cual pétalo a la flor.
Which tears my life away like a flower petal.
Como fui a enamorarme de ti.
How did I fall in love with you.
Si están mis brazos tan vacíos.
If my arms are so empty.
Como fui hacer tan mía esta pasión.
How did I make this passion so mine.
Que mata, que se va la esperanza,
Which kills, which takes away hope,
Que parte, que muerde,
Which breaks, which bites,
En el fondo de mi alma, que grita, y encuentra
In the depths of my soul, which screams, and finds
Solo vacío y dolor.
Only emptiness and pain.
Como fui a enamorarme de ti.
How did I fall in love with you.
Si bien sabia que no era bueno.
If I knew it wasn't good for me.
Como fui a caer en este amor.
How did I fall for this love.
Que mata, que encierra entre la angustia.
Which kills, which imprisons in anguish.
Que cala, que quema.
Which penetrates, which burns.
Que mi sangre envenena.
Which poisons my blood.
Que arranca, mi vida cual pétalo a la flor.
Which tears my life away like a flower petal.
Como fui a enamorarme de ti.
How did I fall in love with you.
Si están mis brazos tan vacíos.
If my arms are so empty.
Como fui hacer tan mía esta pasión.
How did I make this passion so mine.
Que mata, que se va la esperanza,
Which kills, which takes away hope,
Que parte, que muerde,
Which breaks, which bites,
En el fondo de mi alma, que grita, y encuentra
In the depths of my soul, which screams, and finds
Solo vacío y dolor.
Only emptiness and pain.





Авторы: Marco Antonio Solis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.