Текст и перевод песни La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Fin de Semana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
lunes
me
levanto
temprano
В
понедельник
я
встаю
рано,
Empieza
una
semana
más
Начинается
очередная
неделя.
Todo
en
calma
mi
alma
descansa
Всё
спокойно,
моя
душа
отдыхает
Después
de
tanto
extrañar
После
стольких
дней
тоски
по
тебе.
El
martes
lleno
de
trabajo
Вторник
полон
работы,
Tanto
que
no
hay
tiempo
ni
para,
reflexionar
Настолько,
что
нет
времени
даже
подумать.
Llego
tan
cansado
que
me
acuesto
y
ya
Прихожу
таким
усталым,
что
сразу
ложусь
спать.
Pero
el
miércoles
ya
es
media
semana
Но
среда
— уже
середина
недели,
Y
empiezo
a
sentir
escalofríos
en
mi
espalda
И
я
начинаю
чувствовать
мурашки
по
спине,
Y
ganas
de
llamarte
para
saber
de
ti
И
желание
позвонить
тебе,
чтобы
узнать,
как
ты.
Más
me
detengo
ya
se
que
no
vas
a
contestar,
y
es
que
hay
viene
otra
vez
Но
я
останавливаюсь,
зная,
что
ты
не
ответишь,
потому
что
снова
приближаются...
Otro
fin
de
semana
de
soledad
Очередные
выходные
в
одиночестве.
Rodeado
de
amigos,
repleto
de
copas
В
окружении
друзей,
с
множеством
бокалов,
Pero
tu
no
estás
Но
тебя
нет
рядом.
Desde
el
jueves
me
empiezo
a
preocupar
С
четверга
я
начинаю
беспокоиться:
A
donde
es
que
iré
para
no
encontrarte
Куда
мне
пойти,
чтобы
не
встретить
тебя?
Que
diablos
haré
para
no
extrañar
Что,
чёрт
возьми,
мне
делать,
чтобы
не
скучать?
Otro
fin
de
semana
de
soledad
Очередные
выходные
в
одиночестве.
Viernes
y
sábado
siempre
tomando,
para
no
pensar
Пятница
и
суббота
— я
всегда
пью,
чтобы
не
думать.
Y
el
domingo
es
el
peor
día
de
todos
А
воскресенье
— худший
день
из
всех,
Aunque
este
con
alguien
sin
ti
me
siento
Даже
если
я
с
кем-то,
без
тебя
я
чувствую
себя
Completamente
solo
Совершенно
одиноким.
Tal
vez
por
eso
mi
vida
se
ha
vuelto
Возможно,
поэтому
моя
жизнь
превратилась
Solamente
trabajar
Только
в
работу.
Supuestamente
salgo
y
me
divierto
Вроде
бы
я
выхожу
в
свет
и
развлекаюсь,
Pero
me
siento
a
la
mitad
Но
чувствую
себя
лишь
наполовину
живым.
Y
es
que
el
miércoles
ya
es
media
semana
Ведь
среда
— уже
середина
недели,
Y
empiezo
a
sentir
escalofríos
en
mi
espalda
И
я
начинаю
чувствовать
мурашки
по
спине,
Y
ganas
de
llamarte
para
saber
de
ti
И
желание
позвонить
тебе,
чтобы
узнать,
как
ты.
Más
me
detengo
ya
se
que
no
vas
a
contestar,
y
es
que
hay
viene
otra
vez
Но
я
останавливаюсь,
зная,
что
ты
не
ответишь,
потому
что
снова
приближаются...
Otro
fin
de
semana
de
soledad
Очередные
выходные
в
одиночестве.
Rodeado
de
amigos,
repleto
de
copas
В
окружении
друзей,
с
множеством
бокалов,
Pero
tu
no
estás
Но
тебя
нет
рядом.
Desde
el
jueves
me
empiezo
a
preocupar
С
четверга
я
начинаю
беспокоиться:
A
donde
es
que
iré
para
no
encontrarte
Куда
мне
пойти,
чтобы
не
встретить
тебя?
Que
diablos
haré
para
no
extrañar
Что,
чёрт
возьми,
мне
делать,
чтобы
не
скучать?
Otro
fin
de
semana
de
soledad
Очередные
выходные
в
одиночестве.
Viernes
y
sábado
siempre
tomando,
para
no
pensar
Пятница
и
суббота
— я
всегда
пью,
чтобы
не
думать.
Y
el
domingo
es
el
peor
día
de
todos
А
воскресенье
— худший
день
из
всех,
Aunque
este
con
alguien
sin
ti
me
siento
Даже
если
я
с
кем-то,
без
тебя
я
чувствую
себя
Completamente
solo,
solo,
oh
Совершенно
одиноким,
одиноким,
ох.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Roma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.