La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Ley De La Vida - перевод текста песни на немецкий




La Ley De La Vida
Das Gesetz des Lebens
Uno vale según lo que tiene
Man ist wert, was man hat
Por desgracia es la ley de la vida
Leider ist das das Gesetz des Lebens
Te regalan si cuentas con bienes
Man beschenkt dich, wenn du Besitz hast
Traes caballo y te ofrecen la silla
Du bringst ein Pferd und man bietet dir den Sattel an
Para hacerte el favor te resuelven
Um dir einen Gefallen zu tun, regeln sie es für dich
Van primero y te toman medida
Sie gehen voraus und nehmen bei dir Maß
Nadie vende un caballo por bueno
Niemand verkauft ein Pferd, weil es gut ist
Ni hacen ricos quedándose pobres
Noch werden sie reich, indem sie arm bleiben
Tl que tiene ambición a lo ajeno
Derjenige, der nach Fremdem giert
Y también es así en los amores
Und so ist es auch in der Liebe
Ha de ser que algo malo le hicieron
Es muss sein, dass ihm etwas Schlimmes angetan wurde
Porque a nadie le gustan traiciones
Denn niemand mag Verrat
Puedes creerme que siento tus penas
Du kannst mir glauben, dass ich deinen Kummer fühle
Aunque a mi sentir no te ayuda
Auch wenn dir mein Gefühl nicht hilft
Puedo darte unas cuantas monedas
Ich kann dir ein paar Münzen geben
Pero no remediar tu amargura
Aber nicht deine Bitterkeit heilen
Y ahí le das para el rumbo que quieras
Und dann ziehst du deines Weges, wohin du willst
Pues al fin que tu vida es muy tuya
Denn schließlich ist dein Leben ganz dein eigenes
Yo predije una vez tu destino
Ich habe einst dein Schicksal vorhergesagt
Y lo dije nomás de puntada
Und ich sagte es nur aus einer Laune heraus
Tal parece que soy adivino
Es scheint fast, als wäre ich ein Wahrsager
Cada cosa salió dibujada
Alles ist genau so eingetreten
No llegaste a casarte conmigo
Du hast mich letztlich nicht geheiratet
Y no creo que te mueras casada
Und ich glaube nicht, dass du verheiratet sterben wirst
Puedes creerme que siento tus penas
Du kannst mir glauben, dass ich deinen Kummer fühle
Aunque a mi sentir no te ayuda
Auch wenn dir mein Gefühl nicht hilft
Puedo darte unas cuantas monedas
Ich kann dir ein paar Münzen geben
Pero no remediar tu amargura
Aber nicht deine Bitterkeit heilen
Y ahí le das para el rumbo que quieras
Und dann ziehst du deines Weges, wohin du willst
Pues al fin que tu vida es muy tuya.
Denn schließlich ist dein Leben ganz dein eigenes.





Авторы: Ramon Ortega Contreras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.