La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Ley De La Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Ley De La Vida




La Ley De La Vida
Закон жизни
Uno vale según lo que tiene
Человек ценен тем, что у него есть,
Por desgracia es la ley de la vida
К сожалению, таков закон жизни.
Te regalan si cuentas con bienes
Тебе будут льстить, если у тебя есть богатство,
Traes caballo y te ofrecen la silla
Привезешь коня предложат седло,
Para hacerte el favor te resuelven
Чтобы сделать тебе одолжение, сначала тебя проверят,
Van primero y te toman medida
Первыми придут и снимут с тебя мерку.
Nadie vende un caballo por bueno
Никто не продаст коня, считая его хорошим,
Ni hacen ricos quedándose pobres
И не разбогатеет, оставаясь бедным.
Tl que tiene ambición a lo ajeno
Тот, кто жаждет чужого,
Y también es así en los amores
И в любви это тоже так.
Ha de ser que algo malo le hicieron
Должно быть, ему причинили боль,
Porque a nadie le gustan traiciones
Потому что предательство не нравится никому.
Puedes creerme que siento tus penas
Поверь мне, я сочувствую твоей печали,
Aunque a mi sentir no te ayuda
Хотя мои чувства ничем тебе не помогут.
Puedo darte unas cuantas monedas
Могу дать тебе немного денег,
Pero no remediar tu amargura
Но не могу исцелить твою горечь.
Y ahí le das para el rumbo que quieras
Иди же, куда хочешь,
Pues al fin que tu vida es muy tuya
Ведь твоя жизнь принадлежит только тебе.
Yo predije una vez tu destino
Я однажды предсказал твою судьбу,
Y lo dije nomás de puntada
И сказал просто ради забавы.
Tal parece que soy adivino
Похоже, я оказался провидцем,
Cada cosa salió dibujada
Все сложилось так, как я нарисовал.
No llegaste a casarte conmigo
Ты не вышла за меня замуж,
Y no creo que te mueras casada
И не думаю, что умрешь замужем.
Puedes creerme que siento tus penas
Поверь мне, я сочувствую твоей печали,
Aunque a mi sentir no te ayuda
Хотя мои чувства ничем тебе не помогут.
Puedo darte unas cuantas monedas
Могу дать тебе немного денег,
Pero no remediar tu amargura
Но не могу исцелить твою горечь.
Y ahí le das para el rumbo que quieras
Иди же, куда хочешь,
Pues al fin que tu vida es muy tuya.
Ведь твоя жизнь принадлежит только тебе.





Авторы: Ramon Ortega Contreras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.