La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Me Sales Debiendo - перевод текста песни на немецкий




Me Sales Debiendo
Du bleibst mir was schuldig
Que dicen por ahi?
Was hört man so?
Que te quieres marchar sin decirme ni adios.
Dass du gehen willst, ohne dich auch nur zu verabschieden.
Creo que debes tantearte...
Ich glaube, du solltest es dir gut überlegen...
Si tu crees que quedamos amanos los dos.
Wenn du glaubst, dass wir beide quitt sind.
En las cuentas de amor, ...
Bei den Rechnungen der Liebe, ...
No es tan facil safarce...
Ist es nicht so leicht, sich davonzustehlen...
¿Cuanto crees que te deva cobrar?
Was glaubst du, wie viel ich dir berechnen soll?
Por las cuentas pendientes...
Für die offenen Rechnungen...
Si te cobro el dolor que hoy me das,.
Wenn ich dir den Schmerz berechne, den du mir heute zufügst,.
Te aseguro que no alcanzaras ni,.
Versichere ich dir, es reicht nicht einmal,
A pagarme intereses...
um mir die Zinsen zu zahlen...
¿Cuanto crees que te deva cobrar?
Was glaubst du, wie viel ich dir berechnen soll?
Por desvelos de amor...
Für schlaflose Nächte aus Liebe...
¿Cuanto crees que te deva cobrar?
Was glaubst du, wie viel ich dir berechnen soll?
Por los besos de amor ...
Für die Küsse der Liebe ...
Que dejaste volando...
Die du in der Luft schweben ließest...
¿Cuanto cress corazon?
Was glaubst du, mein Herz?
Que deviera cobrarte...
Was ich dir berechnen sollte...
Deseguro que no has de pagarme
Sicherlich kannst du mir nicht bezahlen,
Ni aciendo descuento...
nicht einmal mit Rabatt...
No te acepto ni abono, promesas,
Ich akzeptiere keine Anzahlung, keine Versprechen,
Ni cuentos...
keine Märchen...
Ni aunque vuelvas llorando y
Auch nicht, wenn du weinend zurückkommst und
Diciendo lo siento...
sagst, es tut dir leid...
Me dejas contento...
Das stellt mich nicht zufrieden...
No te mando la cuenta con nadie,
Ich schicke dir die Rechnung mit niemandem,
Por que no as de pagarle...
denn du wirst sie sowieso nicht bezahlen...
Ni te acepto promesas de pago,
Ich akzeptiere auch keine Zahlungsversprechen,
Pues no as de cumplirme...
denn du wirst sie mir gegenüber nicht einhalten...
Si me entregas tus ancias
Selbst wenn du mir deine Sehnsucht übergibst,
Tus besos, tu alma y tu cuerpo...
deine Küsse, deine Seele und deinen Körper...
NI contodo juntito me avalas la cuenta.
Selbst mit allem zusammen deckst du die Rechnung nicht.
NO cubres el saldo y ME SALES DEVIENDO...
DU DECKST DEN SALDO NICHT und DU BLEIBST MIR WAS SCHULDIG...





Авторы: Italo Pizzolante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.