Текст и перевод песни La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Si Pudiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
tus
besos
me
adapte
a
tu
modo
For
your
kisses,
I
adapted
to
your
ways
De
tu
cuerpo
tengo
sed
y
bebo
For
your
body,
I
thirst
and
drink
Una
y
otra
y
otra
vez
Again
and
again
and
again
Me
derrites
con
una
mirada
You
melt
me
with
a
single
glance
De
ti
a
mi
no
me
disgusta
nada
From
you
to
me,
I
find
no
fault
Y
eso
tu
caray,
lo
sabes
bien
And
that,
my
dear,
you
know
well
Por
amarte
y
sentirme
tu
dueño
To
love
you
and
feel
like
your
owner
Por
ganarte
y
compartir
tu
sueño
To
win
you
and
share
your
dream
Di
de
que
no
soy
capaz
Tell
me
what
I'm
not
capable
of
Que
no
hiciera
para
retenerte
What
wouldn't
I
do
to
keep
you
Que
estuvieras
en
mis
brazos
siempre
To
have
you
in
my
arms
forever
Pero
todo
se
hace,
tan
fugaz
But
everything
becomes,
so
fleeting
Si
pudiera
detener
el
tiempo
con
placer
lo
haría
If
I
could
stop
time,
with
pleasure
I
would
Sobre
todo
cuando
aquí
te
tengo
y
te
siento
mia
Especially
when
I
have
you
here
and
feel
you're
mine
Compartiendo
nuestros
sentimientos,
nuestras
fantasías
Sharing
our
feelings,
our
fantasies
Si
pudiera
detener
el
tiempo
pero
es
imposible
If
I
could
stop
time,
but
it's
impossible
Solo
queda
vivir
el
momento
pero
es
preferible
All
that's
left
is
to
live
in
the
moment,
but
it's
preferable
Y
estar
contigo,
aunque
sea
un
instante
And
to
be
with
you,
even
if
it's
just
a
moment
De
verdad
me
sirve
It
truly
helps
me
Que
me
des
tu
amor,
para
no
morirme
That
you
give
me
your
love,
so
I
don't
die
Si
pudiera
detener
el
tiempo
con
placer
lo
haría
If
I
could
stop
time,
with
pleasure
I
would
Sobre
todo
cuando
aquí
te
tengo
y
te
siento
mia
Especially
when
I
have
you
here
and
feel
you're
mine
Compartiendo
nuestros
sentimientos,
nuestras
fantasías
Sharing
our
feelings,
our
fantasies
Si
pudiera
detener
el
tiempo
pero
es
imposible
If
I
could
stop
time,
but
it's
impossible
Solo
queda
vivir
el
momento
pero
es
preferible
All
that's
left
is
to
live
in
the
moment,
but
it's
preferable
Y
estar
contigo,
aunque
sea
un
instante
And
to
be
with
you,
even
if
it's
just
a
moment
De
verdad
me
sirve
It
truly
helps
me
Que
me
des
tu
amor,
para
no
morirme
That
you
give
me
your
love,
so
I
don't
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROBERTO FAUSTO FAUSTO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.