Текст и перевод песни La Original Banda El Limón - Pobre Bohemio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobre Bohemio
Poor Bohemian
Has
que
suene
la
lira
mi
hermano,
Make
the
lyre
sound,
my
brother,
Has
que
lloren
las
cuerdas
sus
quejas,
Make
the
strings
cry
their
pain,
Acompaña
mi
llanto
paisano,
Accompany
my
weeping,
countryman,
Porque
voy
a
contárte
mis
penas.
For
I
am
going
to
tell
you
my
sorrows.
Este
pobre
bohemio
que
mirás,
This
poor
bohemian
you
see,
Trovador
de
cantina
en
cantina,
A
troubadour
from
tavern
to
tavern,
Que
con
llanto
te
cuenta
sus
qüitas,
Who
tearfully
shares
his
wounds
with
you,
Que
llorando
te
cuenta
su
vida.
Who
tells
his
life
story
weeping.
Muchas
hembras
tuve
en
mí
camino,
Many
women
I've
had
on
my
path,
El
dinero
corrió
por
mis
manos,
Money
flowed
through
my
hands,
Más
de
pronto
cambió
mí
destino,
But
suddenly
my
destiny
changed,
Y
al
momento
me
ví
abandonado.
And
in
an
instant
I
found
myself
abandoned.
El
dinero
y
las
hembras
no
es
nada,
Money
and
women
are
nothing,
No
me
duele
el
haberlos
pérdido,
Losing
them
does
not
pain
me,
Lo
que
sí
me
lastima
en
el
alma,
What
wounds
my
soul,
Ver
dejado
a
mí
pueblo
querido.
Is
seeing
my
beloved
town
forsaken.
En
mí
pueblo
dejé
yo
a
mis
padres,
In
my
town,
I
left
my
parents,
A
mí
novia
que
tanto
adoraba,
My
girlfriend
whom
I
adored,
A
correr
yo
me
fuí
por
el
mundo,
I
ran
off
to
explore
the
world,
Sin
saber
lo
que
a
mí
me
esperaba.
Not
knowing
what
awaited
me.
Una
tarde
lluviosa
de
junio,
One
rainy
afternoon
in
June,
A
mí
casa
feliz
regresaba,
I
returned
home
full
of
joy,
A
mis
padres
encontré
en
la
tumba,
I
found
my
parents
in
the
grave,
Y
a
mí
novia
la
encontré
casada.
And
my
girlfriend
married.
Comprendí
que
era
falso
en
la
vida,
I
realized
how
false
life
was,
Con
dinero
se
compra
y
se
paga,
With
money,
everything
can
be
bought
and
paid
for,
Nunca
tuve
un
cariño
sincero,
I
never
had
a
sincere
love,
Y
por
eso
mí
vida
es
amarga.
And
that's
why
my
life
is
bitter.
Y
por
eso
te
digo
paisano,
That's
why
I
tell
you,
countryman,
Trovador
de
cantina
en
cantina,
A
troubadour
from
tavern
to
tavern,
Así
pienso
pasarme
los
años,
This
is
how
I
intend
to
spend
my
years,
Y
por
copas
contárles
mí
vida.
And
recount
my
life
through
drinks.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Salcedo S.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.