Текст и перевод песни La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Abeja Reina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abeja Reina
Пчелиная Королева
Con
amor
te
busque
un
colmenar
С
любовью
я
искал
для
тебя
улей,
Te
lleve
de
la
mano
Взял
тебя
за
руку.
No
dormi
fabricando
la
miel
Не
спал,
добывая
мёд,
Que
te
alimentara
Который
бы
тебя
питал.
Con
el
polen
mas
fino
del
mundo
Из
лучшей
в
мире
пыльцы
Costrui
tu
cama
Я
постелил
твою
кровать.
Trabajaba
panal
por
panal
Работал
соты
за
сотами,
Mientras
descansabas
Пока
ты
отдыхала.
Me
equivoque,
me
equivocaba
Я
ошибался,
я
ошибался,
Mientras
te
ama
Пока
любил
тебя.
Poquito
a
poco
me
aniquilabas
Понемногу
ты
меня
уничтожала.
Y
te
sentias
И
ты
чувствовала
себя
Abeja
reina
que
ambisionabas
Пчелиной
королевой,
к
которой
ты
стремилась,
Abeja
reina
de
una
colmena
Пчелиной
королевой
улья,
Abeja
reina
de
oro
y
seda
Пчелиной
королевой
из
золота
и
шёлка.
Y
no
sabias
А
ты
не
знала,
Abeja
reina
vendria
a
mi
vida
Что
пчелиная
королева
придёт
в
мою
жизнь,
Abeja
reina
con
tal
de
darte
Пчелиная
королева,
чтобы
дать
тебе,
Abeja
reina
lo
que
querias
Пчелиная
королева,
всё,
чего
ты
хотела.
Te
ofrecieron
un
trono
mejor
Тебе
предложили
трон
получше,
Donde
tu
reinaras
Где
ты
будешь
править.
Desayunas
caviar
con
champan
Завтракать
икрой
с
шампанским
Toda
las
mañanas
Каждое
утро.
Te
podran
sobornar
pero
nunca
Тебя
могут
подкупить,
но
никогда
Te
daran
su
sombra
Не
дадут
свою
тень.
El
amor
mi
querida
señora
Любовь,
моя
дорогая
госпожа,
Con
nada
se
compra
Ни
за
что
не
купишь.
Y
te
sentias
И
ты
чувствовала
себя
Abeja
reina
que
ambisionabas
Пчелиной
королевой,
к
которой
ты
стремилась,
Abeja
reina
de
una
colmena
Пчелиной
королевой
улья,
Abeja
reina
de
oro
y
seda
Пчелиной
королевой
из
золота
и
шёлка.
Y
no
sabias
А
ты
не
знала,
Abeja
reina
vendria
a
mi
vida
Что
пчелиная
королева
придёт
в
мою
жизнь,
Abeja
reina
con
tal
de
darte
Пчелиная
королева,
чтобы
дать
тебе,
Abeja
reina
lo
que
querias
Пчелиная
королева,
всё,
чего
ты
хотела.
Donde
estaras
amor
que
te
daran
de
cena
Где
ты,
любовь
моя,
что
тебе
подадут
на
ужин?
Quien
te
aconsejara
abeja
reina
Кто
тебе
посоветует,
пчелиная
королева?
Donde
estaras
amor
que
te
daran
de
cena
Где
ты,
любовь
моя,
что
тебе
подадут
на
ужин?
Quien
te
aconsejara
abeja
reina
Кто
тебе
посоветует,
пчелиная
королева?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Fidelino Ayala Barrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.