Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarecita
de
mi
tierra
Kleiner
Vogel
aus
meiner
Heimat
En
un
pueblo
de
la
sierra,
tan
sola
y
triste
estas
In
einem
Bergdorf,
so
einsam
und
traurig
bist
du
Olvidaras
mis
quereres
Du
wirst
meine
Zuneigung
vergessen
Que
al
cabo
pa′
que
los
quieres
Denn
wozu
solltest
du
sie
auch
brauchen
Si
no
has
de
volverme
amar
Wenn
du
mich
nicht
mehr
lieben
wirst
En
una
ciudad
divina
In
einer
wundervollen
Stadt
Me
encontré
a
una
catrina
muy
coqueta
y
singular
Traf
ich
eine
kokette
Catrina,
so
einzigartig
Usa
las
trenzas
cortadas
Sie
trägt
kurze
Zöpfe
Y
las
ojeras
moradas
Und
violette
Schatten
unter
den
Augen
Y
las
uñas
de
color
Und
farbige
Nägel
Usa
rojas
las
mejillas
Sie
hat
rote
Wangen
Las
faldas
a
la
rodilla,
tal
vez
sea
por
la
calor
Die
Röcke
bis
zum
Knie,
vielleicht
wegen
der
Hitze
Porque
mi
amor
es
sombrete
Denn
meine
Liebe
ist
schlicht
Pero
donde
hay
colorete,
no
ha
de
haber
formalidad
Aber
wo
es
Rouge
gibt,
da
gibt
es
keine
Ernsthaftigkeit
Y
ahora
si
mi
guare
quiero
Und
jetzt,
mein
Guare,
möchte
ich
Que
escuches
a
este
ranchero
que
viene
de
Mazatlán
Dass
du
diesem
Ranchero
zuhörst,
der
aus
Mazatlán
kommt
Porque
en
amores
hay
muchos
Denn
in
der
Liebe
gibt
es
viele
Y
a
ella
si
la
quise
un
poco
Und
ich
habe
sie
ein
wenig
geliebt
Y
ella
no
me
supo
amar
Aber
sie
wusste
mich
nicht
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Rincon Cardenas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.