La Otra feat. EL NO DE LAS NIÑAS - La Llorona - перевод текста песни на немецкий

La Llorona - La otra , EL NO DE LAS NIÑAS перевод на немецкий




La Llorona
Die Weinende
Todos
Alle
Me dicen "el negro", llorona
Nennen mich "den Schwarzen", Weinender
Negro
Schwarzer
Y cariñoso
Und zärtlich
Todos
Alle
Me dicen "el negro", llorona
Nennen mich "den Schwarzen", Weinender
Ay, negro
Oh, Schwarzer
Y cariñoso
Und zärtlich
Yo soy
Ich bin
Como el chile verde, llorona
Wie der grüne Chili, Weinender
Picante
Scharf
Pero sabroso
Aber lecker
Yo soy
Ich bin
Como el chile verde, llorona
Wie der grüne Chili, Weinender
Picante
Scharf
Pero sabroso
Aber lecker
Dicen
Sie sagen
Que yo no tengo duelo, llorona
Dass ich keine Trauer habe, Weinender
Porque
Weil
No me ven llorar
Sie mich nicht weinen sehen
Dicen
Sie sagen
Que yo no tengo duelo, llorona
Dass ich keine Trauer habe, Weinender
Porque
Weil
No me ven llorar
Sie mich nicht weinen sehen
Y hay
Und es gibt
Muertas invisibles, llorona
Unsichtbare Tote, Weinender
Y es más grande
Und größer ist
Su penar
Ihr Leid
Y hay
Und es gibt
Muertas invisibles, llorona
Unsichtbare Tote, Weinender
Y es más grande
Und größer ist
Su penar
Ihr Leid
Se llamaba Caridad, vino de Grana', reía con na'
Sie hieß Caridad, kam aus Granada, lachte über nichts
Aún estando destroza' seguía con ganas de cuidar
Selbst als sie am Boden zerstört war, hatte sie immer noch den Wunsch, sich zu kümmern
Cocinando sus migas, se colaban lágrimas
Während sie ihre Migas kochte, stahlen sich Tränen ein
Confesándole a su nieta que ya no podía más
Sie gestand ihrer Enkelin, dass sie nicht mehr konnte
Yo era niña y le decía: "¿Pero por qué no te vas?"
Ich war ein Kind und sagte ihr: "Aber warum gehst du nicht?"
Ella me miraba tierna: "Si es que no tengo de na'"
Sie sah mich zärtlich an: "Ich habe ja nichts"
Guerra fría si él se cruza, tiene al enemigo en casa
Kalter Krieg, wenn er ihr begegnet, sie hat den Feind im Haus
Tanta rabia acumulada trajo el ingreso sin alta
So viel aufgestaute Wut führte zur Einweisung ohne Entlassung
Me hace falta tu alegría y tu piel
Mir fehlt deine Freude und deine Haut
Tu risa floja, tu quererme bien
Dein lockeres Lachen, dass du mich gut liebst
Te haré con plumas abanicos verde olivo
Ich werde dir mit Federn olivgrüne Fächer machen
Pa' que suban ahí contigo y decores el paraíso
Damit sie mit dir dorthin aufsteigen und du das Paradies schmückst
Tu grito es mío, tu mudo queji'o
Dein Schrei ist meiner, dein stummes Klagen
El sentido de to'ito lo que yo escribo, el motor
Der Sinn von allem, was ich schreibe, der Motor
Quiero ser tu voz, un grito atroz
Ich will deine Stimme sein, ein entsetzlicher Schrei
Tus ganas de ser flor en medio de tanto trigo
Dein Wunsch, eine Blume zu sein inmitten von so viel Weizen
No
Ich weiß nicht
Qué tienen las flores, llorona
Was die Blumen haben, Weinender
Las flores
Die Blumen
Del camposanto
Des Friedhofs
No
Ich weiß nicht
Qué tienen las flores, llorona
Was die Blumen haben, Weinender
Las flores
Die Blumen
Del camposanto
Des Friedhofs
Que cuando las
Dass wenn sie der
Mueve el viento, llorona
Wind bewegt, Weinender
Parece
Es scheint
Que estén llorando
Als ob sie weinten
Que cuando las
Dass wenn sie der
Mueve el viento, llorona
Wind bewegt, Weinender
Parece
Es scheint
Que estén llorando
Als ob sie weinten
Ahora que soy deseante, que me palpita fuerte el arte
Jetzt, wo ich begehrend bin, wo die Kunst stark in mir pulsiert
Que tengo voluntad de aguante
Dass ich den Willen zum Durchhalten habe
Ahora que empiezo a saber, por qué me nace lo que me nace
Jetzt, wo ich anfange zu wissen, warum das in mir entsteht, was entsteht
No puedo dejar de ver
Ich kann nicht umhin zu sehen
Que donde coloco mis pies queda la huella húmeda del ayer
Dass dort, wo ich meine Füße hinsetze, die feuchte Spur von gestern bleibt
Su lucha de boca cerrada es el gesto que llevo en la cara
Ihr Kampf mit geschlossenem Mund ist der Ausdruck, den ich im Gesicht trage
Cuestionada por solo vivir, que formas ajenas decidan por
In Frage gestellt, nur weil ich lebe, dass fremde Formen für mich entscheiden
Lobotomizada, no decidir, qué deseo, qué quiero, qué creo sentir
Lobotomiert, ich weiß nicht, was ich entscheiden soll, was ich begehre, was ich will, was ich zu fühlen glaube
Que los jueces pasen por aquí, todo lo que dije no salió de
Sollen die Richter hier vorbeikommen, alles, was ich sagte, kam nicht von mir
Si lo pienso porque lo pienso, si no quiero que por qué me cierro
Wenn ich es denke, weil ich es denke, wenn ich nicht will, warum verschließe ich mich
Qué blandita que no respondí, me pongo violenta, dices que perdí
Wie sanft, dass ich nicht geantwortet habe, ich werde gewalttätig, du sagst, ich habe verloren
No tengo certeza ni de existir, me construyo según lo que digan de
Ich bin mir nicht einmal meiner Existenz sicher, ich konstruiere mich nach dem, was man über mich sagt
No cambia la historia, solo la manera de vernos cercadas, cerquita de ti
Die Geschichte ändert sich nicht, nur die Art, wie wir uns umzingelt sehen, ganz nah bei dir
De objetos agachados a objetos empoderados
Von gebückten Objekten zu ermächtigten Objekten
¿Hace falta rajarme pa' ver que mi carne es carne y la tuya también?
Muss ich mich aufschlitzen, damit du siehst, dass mein Fleisch Fleisch ist und deines auch?
Mitad de camino, abierta la piel, despacito voy, descender pa' crecer
Halbwegs, die Haut offen, langsam gehe ich, absteigen, um zu wachsen
Tengo mi mano libre, por si ves, cogerla fuerte y echar a correr
Ich habe meine Hand frei, falls du siehst, ergreife sie fest und renne los
¡Ay!
Ach!
¡Ay de mí!
Weh mir!
Llorona, llorona, llorona, llorona
Weinender, Weinender, Weinender, Weinender
De azul celeste
Von himmelblau
¡Ay!
Ach!
¡Ay, ay de mí!
Ach, weh mir!
Llorona, llorona, llorona, llorona
Weinender, Weinender, Weinender, Weinender
De azul celeste
Von himmelblau
Y aunque
Und auch wenn
Ya no te siga, llorona
Ich dir nicht mehr folge, Weinender
¡No dejaré de quererte!
Werde ich nicht aufhören, dich zu lieben!
Y aunque
Und auch wenn
Salve la vida, llorona
Es das Leben rettet, Weinender
¡No dejaré
Werde ich nicht aufhören
De sentirte!
Dich zu fühlen!
Bajo mi piel
Unter meiner Haut
No dejaré de
Werde ich nicht aufhören
Sentirte
Dich zu fühlen
Junto a las raíces
Bei den Wurzeln
eres mis raíces
Du bist meine Wurzeln
No me olvidaré de
Ich werde nicht vergessen
Que eres mis raíces
Dass du meine Wurzeln bist
¡Ay, ay, ay, ay, ay!
Ach, ach, ach, ach, ach!
Llorona
Weinender
¡Ay, ay, ay, ay, ay!
Ach, ach, ach, ach, ach!
Mi amor
Meine Liebe
¡Ay, ay, llorona!
Ach, ach, Weinender!
¡Ay, mi amor!
Ach, meine Liebe!
¡Ay, ay, llorona!
Ach, ach, Weinender!
¡Ay, mi amor!
Ach, meine Liebe!





Авторы: Isabel Casanova De Mesa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.