Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
en
la
vida
se
acaba,
lo
bueno
y
lo
malo
son
días
que
pasan
Alles
im
Leben
endet,
das
Gute
und
das
Schlechte
sind
Tage,
die
vergehen
Confía
en
tu
fuerza,
recuerda
los
mares
Vertrau
auf
deine
Stärke,
erinnere
dich
an
die
Meere
Que
ya
aprendiste
a
navegar
die
du
schon
zu
befahren
gelernt
hast
Tú
sabes,
tú
puedes,
tú
vales
Du
weißt
es,
du
kannst
es,
du
bist
es
wert
Lo
canta
la
tierra
que
pisan
tus
pies
Das
singt
die
Erde,
die
deine
Füße
betreten
Dejar
que
se
muera
lo
viejo
es
dar
la
mano
a
tu
miedo
a
caer
Das
Alte
sterben
zu
lassen,
bedeutet,
deiner
Angst
vor
dem
Fallen
die
Hand
zu
reichen
Deja
que
te
duela
lo
que
tenga
que
doler
Lass
es
schmerzen,
was
schmerzen
muss
Que
eso
que
te
inunda
el
pecho
Denn
das,
was
deine
Brust
überflutet
No
se
puede
retener
lässt
sich
nicht
zurückhalten
No
encierres
la
vida
que
corre
por
debajo
de
tu
piel
Schließ
das
Leben
nicht
ein,
das
unter
deiner
Haut
fließt
Deja
que
pase
el
invierno
Lass
den
Winter
vorübergehen
Y
mírate
reverdecer
Und
sieh
dich
wieder
ergrünen
Y
el
coraje
que
siempre
derramas
Und
den
Mut,
den
du
immer
verströmst
Ojalá
te
lo
dedicaras
wenn
du
ihn
dir
doch
nur
selbst
widmen
würdest
Ojalá
verte
como
una
niña
cosiéndole
plumas
de
viento
a
sus
alas
Ach,
dich
zu
sehen
wie
ein
Kind,
das
Windfedern
an
seine
Flügel
näht
Solo
para
ti
Nur
für
dich
Solo
para
ti
Nur
für
dich
Solo
para
ti
Nur
für
dich
Deja
que
te
duela
lo
que
tenga
que
doler
Lass
es
schmerzen,
was
schmerzen
muss
Que
eso
que
te
inunda
el
pecho
Denn
das,
was
deine
Brust
überflutet
No
se
puede
retener
lässt
sich
nicht
zurückhalten
No
encierres
la
vida
que
corre
por
debajo
de
tu
piel
Schließ
das
Leben
nicht
ein,
das
unter
deiner
Haut
fließt
Deja
que
pase
el
invierno
Lass
den
Winter
vorübergehen
Y
mírate
reverdecer
Und
sieh
dich
wieder
ergrünen
Te
quiero
si
dices
que
no
Ich
liebe
dich,
wenn
du
Nein
sagst
Te
quiero
si
dices
que
sí
Ich
liebe
dich,
wenn
du
Ja
sagst
Te
quiero
si
vienes
conmigo
y
te
quiero
si
vuelves
a
ti
Ich
liebe
dich,
wenn
du
mit
mir
kommst,
und
ich
liebe
dich,
wenn
du
zu
dir
selbst
zurückkehrst
Te
quiero
aunque
a
ratos
te
olvides,
te
quiero
aunque
vuelvas
a
huir
Ich
liebe
dich,
auch
wenn
du
es
manchmal
vergisst,
ich
liebe
dich,
auch
wenn
du
wieder
fliehst
Ya
casi
te
veo
ofreciéndote
el
hogar
Ich
sehe
dich
schon
fast,
wie
du
dir
selbst
das
Zuhause
anbietest
Que
regalas
por
ahí
das
du
sonst
überall
verschenkst
Y
que
en
él
haya
un
cuarto
de
mar
y
de
sol
Und
möge
darin
ein
Raum
sein
aus
Meer
und
Sonne
De
perfumes,
de
selvas,
raíces
y
bailes
aus
Düften,
Urwäldern,
Wurzeln
und
Tänzen
De
luna
y
caricias
aus
Mond
und
Zärtlichkeiten
Solo
para
ti
Nur
für
dich
Solo
para
ti
Nur
für
dich
Solo
para
ti
Nur
für
dich
Solo
para
ti
Nur
für
dich
Solo
para
ti
Nur
für
dich
Solo
para
ti
Nur
für
dich
Solo
para
ti
Nur
für
dich
Solo
para
ti
Nur
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Casanova De Mesa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.