La Otra feat. Pascuala Ilabaca y Fauna - Agua de Río - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Otra feat. Pascuala Ilabaca y Fauna - Agua de Río




Agua de Río
River Water
Como el agua de río
Like river water
Todo cambia de lugar
Everything changes places
Como el agua de río
Like river water
Todo vuelve a llegar hasta el mar
Everything comes back to the sea
Y reflorecerá (reflorecerá)
And it will bloom (it will bloom)
Reflorecerá (reflorecerá)
It will bloom (it will bloom)
Reflorecerá, ah
It will bloom, ah
Os llevaría flores
I would bring you flowers
Os las llevaría todas para que pudierais olerlas
I would take them all so you could smell them
Y ver que mientras vivas son infinitas
And to see that as long as you live they are infinite
Os las llevaría si llevarlas después de tanto robo
I would take them if I took them after so much theft
No fuera robarlas una vez más
Not to steal them again
Las llevaría si acaso
I would take them if anything
Aguantasen el desprecio por la vida hecho ley
Put up with the contempt for life made law
Y convertido en televisada verdad
And turned into televised truth
Si pudiera os llevaría el olor
If I could I would bring you the smell
De este suelo inmenso de venas abiertas
Of this immense floor of open veins
Hecho de historias que van
Made of stories that go
Del desierto a la isla
From the desert to the island
De la cordillera a la selva
From the mountain range to the jungle
Si pudiera os llevaría los pájaros que vuelan
If I could I would take you the birds that fly
Y cantando van como si me dijeran
And singing they go as if they were telling me
Lo que nunca vi
What I never saw
Lo que he sentido y lo que siento
What I have felt and what I feel
(Hará brotar el momento) hará brotar el momento
(Will make the moment sprout) will make the moment sprout
Lo que nunca vi
What I never saw
(Lo que he sentido y lo que siento) Lo que he sentido y lo que siento
(What I've felt and what I feel) What I've felt and what I feel
(Hará brotar el momento) hará brotar el momento
(Will make the moment sprout) will make the moment sprout
Como el agua de río
Like river water
Todo cambia de lugar, yeh, yeh, eh
Everything changes places, yeh, yeh, eh
Como el agua de río
Like river water
Todo vuelve a llegar hasta el mar y
Everything goes back to the sea and
Reflorecerá (reflorecerá)
It will bloom (it will bloom)
Reflorecerá (reflorecerá)
It will bloom (it will bloom)
Reflorecerá (reflorecerá)
It will bloom (it will bloom)
Reflorecerá, reflorecerá
It will re-bloom, it will re-bloom
Os llevaría la noticia de que a Camilo Catrillanca
I would bring you the news that Camilo Catrillanca
A Alejandro Castro y a Macarena
To Alejandro Castro and Macarena
No los mataron y no fue por plata
They didn't kill them and it wasn't for money
Ni el Estado, ni el ejército
Neither the state nor the army
Ni la policía chilena
Not even the Chilean police
Os llevaría aunque fuera solo un poco de la alegría
I would take you even if it was just a little bit of the joy
Que desprenden las noches de cuecas
The nights of the night
Os llevaría un puñado de fantasías
I would take you a handful of fantasies
Mezcladas con rabia y también con cosas ciertas
Mixed with anger and also with certain things
Y os contaría que no hay un dictador ahora
And I would tell you that there is no dictator now
Que el de antes no murió tranquilo y en su casa
That the one before did not die peacefully and at home
Que su viuda no mantiene fundaciones y fortuna
That his widow does not maintain foundations and fortune
Que su gente no mantiene ni el poder, ni la arrogancia
That his people maintain neither the power, nor the arrogance
Lo que nunca vi
What I never saw
Lo que he sentido y lo que siento
What I have felt and what I feel
(Hará brotar el momento) hará brotar el momento
(Will make the moment sprout) will make the moment sprout
Lo que nunca vi
What I never saw
(Lo que he sentido y lo que siento) lo que he sentido y lo que siento
(What I've felt and what I feel) what I've felt and what I feel
(Hará brotar el momento) hará brotar el momento
(Will make the moment sprout) will make the moment sprout
Como el agua del río (ah)
Like the water of the river (ah)
Todo cambia de lugar (ah)
Everything changes place (ah)
Como el agua de río (ah)
Like river water (ah)
Todo vuelve a llegar hasta el mar y
Everything goes back to the sea and
Reflorecerá (reflorecerá)
It will bloom (it will bloom)
Reflorecerá (reflorecerá)
It will bloom (it will bloom)
Reflorecerá (reflorecerá)
It will bloom (it will bloom)
Reflorecerá, reflorecerá
It will re-bloom, it will re-bloom
Os llevaría el aliento detenido frente a la memoria
I would take your breath stopped in front of the memory
(El aliento detenido)
(The breath stopped)
Os llevaría el charango sonando y el canto
I would bring you the sounding charango and the singing
A pesar de la sangre con que se escribe la historia
Despite the blood with which history is written
Pero llevo lo que puedo y lo llevo como puedo
But I carry what I can and I carry it as I can
Os llevo la resistencia envuelta en lo mejor que tengo
I bring you the resistance wrapped in the best I have
Os llevo voces amigas, hermanas, compañeras
I bring you voices friends, sisters, companions
Recuerdo de un Víctor
I remember a Victor
Homenaje a Violeta
Tribute to Violet
La memoria defendida
The memory defended
La mirada despierta
The awakened look
Y os llevo el coraje
And I bring you the courage
Y os llevo el afecto
And I bring you affection
Aunque estemos en tiempos de guerra
Even though we are in a time of war





Авторы: Isabel Casanova De Mesa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.