Текст и перевод песни La Otra feat. Pascuala Ilabaca y Fauna - Agua de Río
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
el
agua
de
río
Like
river
water
Todo
cambia
de
lugar
Everything
changes
places
Como
el
agua
de
río
Like
river
water
Todo
vuelve
a
llegar
hasta
el
mar
Everything
comes
back
to
the
sea
Y
reflorecerá
(reflorecerá)
And
it
will
bloom
(it
will
bloom)
Reflorecerá
(reflorecerá)
It
will
bloom
(it
will
bloom)
Reflorecerá,
ah
It
will
bloom,
ah
Os
llevaría
flores
I
would
bring
you
flowers
Os
las
llevaría
todas
para
que
pudierais
olerlas
I
would
take
them
all
so
you
could
smell
them
Y
ver
que
mientras
vivas
son
infinitas
And
to
see
that
as
long
as
you
live
they
are
infinite
Os
las
llevaría
si
llevarlas
después
de
tanto
robo
I
would
take
them
if
I
took
them
after
so
much
theft
No
fuera
robarlas
una
vez
más
Not
to
steal
them
again
Las
llevaría
si
acaso
I
would
take
them
if
anything
Aguantasen
el
desprecio
por
la
vida
hecho
ley
Put
up
with
the
contempt
for
life
made
law
Y
convertido
en
televisada
verdad
And
turned
into
televised
truth
Si
pudiera
os
llevaría
el
olor
If
I
could
I
would
bring
you
the
smell
De
este
suelo
inmenso
de
venas
abiertas
Of
this
immense
floor
of
open
veins
Hecho
de
historias
que
van
Made
of
stories
that
go
Del
desierto
a
la
isla
From
the
desert
to
the
island
De
la
cordillera
a
la
selva
From
the
mountain
range
to
the
jungle
Si
pudiera
os
llevaría
los
pájaros
que
vuelan
If
I
could
I
would
take
you
the
birds
that
fly
Y
cantando
van
como
si
me
dijeran
And
singing
they
go
as
if
they
were
telling
me
Lo
que
nunca
vi
What
I
never
saw
Lo
que
he
sentido
y
lo
que
siento
What
I
have
felt
and
what
I
feel
(Hará
brotar
el
momento)
hará
brotar
el
momento
(Will
make
the
moment
sprout)
will
make
the
moment
sprout
Lo
que
nunca
vi
What
I
never
saw
(Lo
que
he
sentido
y
lo
que
siento)
Lo
que
he
sentido
y
lo
que
siento
(What
I've
felt
and
what
I
feel)
What
I've
felt
and
what
I
feel
(Hará
brotar
el
momento)
hará
brotar
el
momento
(Will
make
the
moment
sprout)
will
make
the
moment
sprout
Como
el
agua
de
río
Like
river
water
Todo
cambia
de
lugar,
yeh,
yeh,
eh
Everything
changes
places,
yeh,
yeh,
eh
Como
el
agua
de
río
Like
river
water
Todo
vuelve
a
llegar
hasta
el
mar
y
Everything
goes
back
to
the
sea
and
Reflorecerá
(reflorecerá)
It
will
bloom
(it
will
bloom)
Reflorecerá
(reflorecerá)
It
will
bloom
(it
will
bloom)
Reflorecerá
(reflorecerá)
It
will
bloom
(it
will
bloom)
Reflorecerá,
reflorecerá
It
will
re-bloom,
it
will
re-bloom
Os
llevaría
la
noticia
de
que
a
Camilo
Catrillanca
I
would
bring
you
the
news
that
Camilo
Catrillanca
A
Alejandro
Castro
y
a
Macarena
To
Alejandro
Castro
and
Macarena
No
los
mataron
y
no
fue
por
plata
They
didn't
kill
them
and
it
wasn't
for
money
Ni
el
Estado,
ni
el
ejército
Neither
the
state
nor
the
army
Ni
la
policía
chilena
Not
even
the
Chilean
police
Os
llevaría
aunque
fuera
solo
un
poco
de
la
alegría
I
would
take
you
even
if
it
was
just
a
little
bit
of
the
joy
Que
desprenden
las
noches
de
cuecas
The
nights
of
the
night
Os
llevaría
un
puñado
de
fantasías
I
would
take
you
a
handful
of
fantasies
Mezcladas
con
rabia
y
también
con
cosas
ciertas
Mixed
with
anger
and
also
with
certain
things
Y
os
contaría
que
no
hay
un
dictador
ahora
And
I
would
tell
you
that
there
is
no
dictator
now
Que
el
de
antes
no
murió
tranquilo
y
en
su
casa
That
the
one
before
did
not
die
peacefully
and
at
home
Que
su
viuda
no
mantiene
fundaciones
y
fortuna
That
his
widow
does
not
maintain
foundations
and
fortune
Que
su
gente
no
mantiene
ni
el
poder,
ni
la
arrogancia
That
his
people
maintain
neither
the
power,
nor
the
arrogance
Lo
que
nunca
vi
What
I
never
saw
Lo
que
he
sentido
y
lo
que
siento
What
I
have
felt
and
what
I
feel
(Hará
brotar
el
momento)
hará
brotar
el
momento
(Will
make
the
moment
sprout)
will
make
the
moment
sprout
Lo
que
nunca
vi
What
I
never
saw
(Lo
que
he
sentido
y
lo
que
siento)
lo
que
he
sentido
y
lo
que
siento
(What
I've
felt
and
what
I
feel)
what
I've
felt
and
what
I
feel
(Hará
brotar
el
momento)
hará
brotar
el
momento
(Will
make
the
moment
sprout)
will
make
the
moment
sprout
Como
el
agua
del
río
(ah)
Like
the
water
of
the
river
(ah)
Todo
cambia
de
lugar
(ah)
Everything
changes
place
(ah)
Como
el
agua
de
río
(ah)
Like
river
water
(ah)
Todo
vuelve
a
llegar
hasta
el
mar
y
Everything
goes
back
to
the
sea
and
Reflorecerá
(reflorecerá)
It
will
bloom
(it
will
bloom)
Reflorecerá
(reflorecerá)
It
will
bloom
(it
will
bloom)
Reflorecerá
(reflorecerá)
It
will
bloom
(it
will
bloom)
Reflorecerá,
reflorecerá
It
will
re-bloom,
it
will
re-bloom
Os
llevaría
el
aliento
detenido
frente
a
la
memoria
I
would
take
your
breath
stopped
in
front
of
the
memory
(El
aliento
detenido)
(The
breath
stopped)
Os
llevaría
el
charango
sonando
y
el
canto
I
would
bring
you
the
sounding
charango
and
the
singing
A
pesar
de
la
sangre
con
que
se
escribe
la
historia
Despite
the
blood
with
which
history
is
written
Pero
llevo
lo
que
puedo
y
lo
llevo
como
puedo
But
I
carry
what
I
can
and
I
carry
it
as
I
can
Os
llevo
la
resistencia
envuelta
en
lo
mejor
que
tengo
I
bring
you
the
resistance
wrapped
in
the
best
I
have
Os
llevo
voces
amigas,
hermanas,
compañeras
I
bring
you
voices
friends,
sisters,
companions
Recuerdo
de
un
Víctor
I
remember
a
Victor
Homenaje
a
Violeta
Tribute
to
Violet
La
memoria
defendida
The
memory
defended
La
mirada
despierta
The
awakened
look
Y
os
llevo
el
coraje
And
I
bring
you
the
courage
Y
os
llevo
el
afecto
And
I
bring
you
affection
Aunque
estemos
en
tiempos
de
guerra
Even
though
we
are
in
a
time
of
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Casanova De Mesa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.