Текст и перевод песни La Pegatina feat. Love of Lesbian - Amantes de Lo Ajeno
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amantes de Lo Ajeno
Lovers of Others' Property
Camino
lejos
donde
la
sombra
no
pueda
llegar
I
walk
far
where
the
shadows
can't
reach
Camino
lento
pa'
que
el
olvido
pueda
negociar
I
walk
slowly
so
that
oblivion
can
negotiate
Era
un
vigilante
de
lo
nuestro
repetido
por
defecto,
una
tara
universal
I
was
a
guardian
by
default,
a
universal
flaw
Y
los
vigilantes
de
caminos
coincidiendo
con
lo
mio,
no
dejaron
de
mirar
And
the
guardians
on
the
roads
that
agreed
with
me,
they
never
stopped
watching
Se
encontraron
con
la
realidad
They
found
the
truth
Nos
queríamos
con
o
sin
piedad
We
loved
each
other
with
or
without
mercy
Ahora
que
lo
pienso
recordé
Now
that
I
think
about
it,
I
remembered
Como
te
quise
la
primera
vez
How
I
loved
you
the
first
time
Camino
lejos
donde
la
sombra
no
pueda
llegar
I
walk
far
where
the
shadows
can't
reach
Camino
lento
pa'
que
el
olvido
pueda
negociar
I
walk
slowly
so
that
oblivion
can
negotiate
Yo
nací
para
encontrarte,
no
poder
demostrarte
I
was
born
to
find
you,
not
to
be
able
to
prove
it
to
you
No
poder
demostrarte,
no
poder
demostrarte
Not
to
be
able
to
prove
it
to
you,
not
to
be
able
to
prove
it
to
you
Escondí
mis
zapatillas,
campanas
y
cortinas
para
poder
sentir
I
hid
my
shoes,
bells,
and
curtains
so
I
could
feel
Que
todo
lo
que
pasa
es
necesario
o
por
el
contrario
me
quedaré
sin
ti
That
everything
that
happens
is
necessary
or
else
I'll
be
without
you
Y
si
lo
dejamos
pa'
mañana,
ya
nunca
más
And
if
we
leave
it
for
tomorrow,
it'll
never
be
again
Amantes
de
lo
ajeno
Lovers
of
Others'
Property
Camino
lejos
donde
la
sombra
no
pueda
llegar
I
walk
far
where
the
shadows
can't
reach
Camino
lento
pa'
que
el
olvido
pueda
negociar
I
walk
slowly
so
that
oblivion
can
negotiate
Camino
lejos
donde
la
sombra
no
pueda
llegar
I
walk
far
where
the
shadows
can't
reach
Camino
lento
pa'
que
el
olvido
pueda
negociar
I
walk
slowly
so
that
oblivion
can
negotiate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Salas, Axel Didier Magnani, Sergio Lopez Gry, Ovidi Diaz Escudero, Romain Henri Roger Renard, Ferran Ibanez Guevara, Ruben Sierra Jimenez
Альбом
Eureka!
дата релиза
25-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.