Текст и перевод песни La Pegatina - Muérdeme (La Gran Pegatina - Live 2016)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muérdeme (La Gran Pegatina - Live 2016)
Укуси меня (La Gran Pegatina - Live 2016)
Muy
buenas
noches
Очень
добрый
вечер
A
ver
esas
palmas
arriba
Посмотрим
на
эти
ладони
Por
si
acaso
el
fracaso
На
случай
неудачи
No
nos
deja
volver
Чтобы
нам
не
пришлось
возвращаться
No
olvidemos
la
aventura
del
ayer
Не
забудем
вчерашнего
приключения
Malviviendo
del
cuento,
dejando
de
sentir
Живя
в
нищете,
лишаясь
чувств
Aquello
por
lo
que
estamos
aquí
Того,
ради
чего
мы
здесь
Peliculeamos
por
no
callar
Мы
снимаем
кино,
чтобы
не
молчать
Comiendo
carreteras
sin
parar
a
desayunar
Едим
дорогу,
не
останавливаясь
на
завтрак
Una
de
cal
y
una
de
canela
Немного
тоски
и
немного
корицы
Las
historias
que
van
a
venir
Истории,
которые
нас
ждут
Habrá
que
romper
alguna
cadena
Придется
разорвать
цепь
De
esas
que
se
ven
venir
О
которой
мы
догадывались
Muérdeme
y
ya
verás
que
loco
estoy
sin
aliñar
Укуси
меня,
и
ты
увидишь,
как
я
с
ума
схожу
без
приправы
Muérdeme
y
ya
verás
si
me
pierdo
Укуси
меня,
и
ты
увидишь,
если
я
потеряюсь
Quien
la
sigue
la
consigue
Кто
ищет,
тот
находит
Y
lo
nuestro
suma
y
sigue
А
у
нас
прибавка
Un
tigre
con
las
zarpas
de
cartón
Тигр
с
картонными
лапами
Aire,
aire
que
vamos
tarde
y
aquí
nadie
disimula
Воздух,
воздух,
мы
опаздываем,
и
никто
не
притворяется
Aire,
aire
y
te
contaré
cuales
son
mis
dudas
Воздух,
воздух,
и
я
расскажу
тебе
о
своих
сомнениях
Crónicas
de
una
suerte
no
anunciada
con
antelación
Хроники
незапланированной
удачи
Que
nos
llena
los
bolsillos
de
esperanza
Которая
наполняет
наши
карманы
надеждой
Muérdeme
y
ya
verás
que
loco
estoy
sin
aliñar
Укуси
меня,
и
ты
увидишь,
как
я
с
ума
схожу
без
приправы
Muérdeme
y
ya
verás
si
me
pierdo
Укуси
меня,
и
ты
увидишь,
если
я
потеряюсь
Muérdeme
y
ya
verás
que
loco
estoy
sin
aliñar
Укуси
меня,
и
ты
увидишь,
как
я
с
ума
схожу
без
приправы
Muérdeme
y
ya
verás
si
me
pierdo
Укуси
меня,
и
ты
увидишь,
если
я
потеряюсь
Tampoco
será
pa'
tanto
si
resucito
con
cada
espanto
Это
будет
не
так
уж
и
страшно,
если
я
воскресну
после
каждого
испуга
Tampoco
será
pa'
tanto
si
yo
lo
aguanto
(si
yo
lo
aguanto)
Это
будет
не
так
уж
и
страшно,
если
я
выдержу
(если
я
выдержу)
Tampoco
y
luego
tanto,
y
luego
tanto
y
tanto
y
tanto
Этого
не
будет
так
уж
и
страшно,
и
страшно,
и
страшно,
и
страшно
Tampoco
será
pa'
tanto
si
yo
lo
aguanto
Это
будет
не
так
уж
и
страшно,
если
я
выдержу
Vamos
a
comernos
el
mundo
Мы
собираемся
захватить
мир
Vamos
a
comernos
el
mundo
Мы
собираемся
захватить
мир
Vamos
a
comernos
el
mundo
Мы
собираемся
захватить
мир
Vamos
a
comernos
el
mundo
Мы
собираемся
захватить
мир
Vamos
a
comernos
el
mundo
Мы
собираемся
захватить
мир
Vamos
a
comernos
el
mundo
Мы
собираемся
захватить
мир
Vamos
a
comernos
el
mundo
Мы
собираемся
захватить
мир
Vamos
a
comernos
el
mundo
Мы
собираемся
захватить
мир
Vamos
a
comernos
el
mundo
Мы
собираемся
захватить
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Salas Viñallonga, Axel Didier Magnani, Ferrán Ibáñez Guevara, Ovidi Díaz Escudero, Romain Henri Roger Renard, Ruben Sierra Jimenez, Sergio López Gry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.