Текст и перевод песни La Pegatina - Muérdeme
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
si
acaso
el
fracaso
Just
in
case
failure
No
nos
deja
volver
Doesn't
let
us
return
No
olvidemos
la
aventura
del
ayer.
Let's
not
forget
the
adventure
of
yesterday.
Malviviendo
del
cuento,
dejando
de
sentir
Living
off
a
fairy
tale,
numbing
our
feelings
Aquello
por
lo
que
estamos
aquí.
The
reason
we're
here.
Peliculeamos
por
no
callar.
We
make
movies
so
we
don't
have
to
be
quiet.
Comiendo
carreteras
sin
parar
a
desayunar.
Eating
miles
without
stopping
for
breakfast.
Una
de
cal
y
una
de
canela,
One
up,
one
down,
Las
historias
que
van
a
venir.
The
stories
that
are
to
come.
Habrá
que
romper
alguna
cadena
We'll
have
to
break
some
chains
De
esas
que
se
ven
venir.
Of
those
that
we
see
coming.
Muérdeme
y
ya
verás
que
loco
estoy
sin
aliñar,
Bite
me
and
you'll
see
how
crazy
I
am
without
dressing,
Muérdeme
y
ya
verás
si
me
pierdo.
(x2)
Bite
me
and
you'll
see
if
I
get
lost.
(x2)
Quien
la
sigue
la
consigue,
He
who
perseveres,
succeeds,
Y
lo
nuestro
suma
y
sigue
And
our
story
continues
to
grow,
Un
tigre
con
las
zarpas
de
cartón.
A
tiger
with
cardboard
claws.
Aire,
aire
que
vamos
tarde
y
aquí
nadie
disimula.
Air,
air,
we're
running
late
and
no
one
here
is
hiding
it.
Aire,
aire
y
te
contaré
cuales
son
mis
dudas.
Air,
air
and
I'll
tell
you
what
my
doubts
are.
Crónicas
de
una
suerte
no
anunciada
con
antelación
Chronicles
of
an
unexpected
luck
Que
nos
llena
los
bolsillos
de
esperanza.
That
fills
our
pockets
with
hope.
Muérdeme
y
ya
verás
que
loco
estoy
sin
aliñar,
Bite
me
and
you'll
see
how
crazy
I
am
without
dressing,
Muérdeme
y
ya
verás
si
me
pierdo.
(x2)
Bite
me
and
you'll
see
if
I
get
lost.
(x2)
(Si
me
pierdo)
(If
I
get
lost)
Tampoco
será
pa'tanto
si
resucito
con
cada
espanto
It
won't
be
so
bad
if
I'm
revived
with
every
scare,
Tampoco
será
pa'tanto
si
yo
lo
aguanto
It
won't
be
so
bad
if
I
can
handle
it
(Si
yo
lo
aguanto)
(If
I
can
handle
it)
Tampoco
y
luego
tanto,
y
luego
tanto
y
tanto
y
tanto.
It
won't
and
then
so
much,
and
then
so
much
and
so
much
and
so
much.
Tampoco
será
pa'tanto
si
yo
lo
aguanto.
It
won't
be
so
bad
if
I
can
handle
it.
Vamos
a
comernos
el
mundo
We're
going
to
eat
the
world
Vamos
a
comernos
el
mundo
We're
going
to
eat
the
world
Vamos
a
comernos
el
mundo
We're
going
to
eat
the
world
Vamos
a
comernos
el
mundo
We're
going
to
eat
the
world
Vamos
a
comernos
el
mundo
We're
going
to
eat
the
world
Vamos
a
comernos
el
mundo
We're
going
to
eat
the
world
Vamos
a
comernos
el
mundo
We're
going
to
eat
the
world
Vamos
a
comernos
el
mundo
We're
going
to
eat
the
world
Vamos
a
comernos
el
mundo.
We're
going
to
eat
the
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Salas Viñallonga, Axel Didier Magnani, Ferrán Ibáñez Guevara, Ovidi Díaz Escudero, Romain Henri Roger Renard, Ruben Sierra Jimenez, Sergio López Gry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.