Текст и перевод песни La Pegatina - No som d'aquí (La Gran Pegatina - Live 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No som d'aquí (La Gran Pegatina - Live 2016)
We're Not From Here (La Gran Pegatina - Live 2016)
Era
tot
el
que
teníem,
l'ànima
i
el
dia
i
el
món
per
davant
It
was
all
that
we
had,
the
soul
and
the
day
and
the
world
before
us
I
davant
la
matinada,
delira
la
canalla
amb
un
bell
anar-hi
anant
And
before
the
dawn,
the
young
people
go
crazy
with
an
amazing
sense
of
adventure
La
lluna,
la
bruna
i
la
fortuna
de
ser
tots
els
sants
The
moon,
the
dark-haired
one,
and
the
fortune
of
being
all
the
saints
La
nostra
mirada,
ja
destil·lada,
s'anava
animant
Our
look,
already
refined,
was
getting
livelier
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
ens
ha
atrapat
la
màgia
del
camí
We're
not
from
here,
we
don't
want
to
go
to
sleep,
we've
been
caught
by
the
magic
of
the
path
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
no
hi
ha
moments
per
acabar
la
nit
We're
not
from
here,
we
don't
want
to
go
to
sleep,
there's
no
time
for
ending
the
night
Per
si
les
mosques,
millor
a
les
fosques,
va
dir
l'animal
Just
in
case,
better
in
the
dark,
said
the
animal
I
ni
tan
mal,
vam
ser
la
sal,
que
ara
no
seríem
And
not
so
bad,
we
were
the
salt,
that
now
we
would
not
be
Ferotge
com
urgent,
cremava
la
pell,
volíem
ferides
com
les
d'aquell
Fierce
as
urgent,
it
burned
the
skin,
we
wanted
wounds
like
that
one
Bullia
la
sang
i
remàvem
cap
endavant
The
blood
was
boiling
and
we
were
rowing
forward
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
ens
ha
atrapat
la
màgia
del
camí
We're
not
from
here,
we
don't
want
to
go
to
sleep,
we've
been
caught
by
the
magic
of
the
path
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
no
hi
ha
moments
per
acabar
la
nit
We're
not
from
here,
we
don't
want
to
go
to
sleep,
there's
no
time
for
ending
the
night
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
ens
ha
atrapat
la
màgia
del
camí
We're
not
from
here,
we
don't
want
to
go
to
sleep,
we've
been
caught
by
the
magic
of
the
path
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
no
hi
ha
moments
per
acabar
la
nit
We're
not
from
here,
we
don't
want
to
go
to
sleep,
there's
no
time
for
ending
the
night
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
ens
ha
atrapat
la
màgia
del
camí
We're
not
from
here,
we
don't
want
to
go
to
sleep,
we've
been
caught
by
the
magic
of
the
path
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
no
hi
ha
moments
per
acabar
la
nit
We're
not
from
here,
we
don't
want
to
go
to
sleep,
there's
no
time
for
ending
the
night
No
som
d'aquí!
We're
not
from
here!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Pegatina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.