Текст и перевод песни La Pegatina - O Camareiro (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Camareiro (Bonus Track)
Официант (Бонус трек)
Camareiro
poñame
outro
vaso
de
viño
Официант,
плесни-ка
мне
еще
вина,
Quue
hoxe
que
hoxe
teño
que
esquecer
Ведь
сегодня
мне
нужно
забыться,
Camareiro
poñame
outro
vaso
de
viño
Официант,
плесни-ка
мне
еще
вина,
Que
esta
noite
deixoume
a
muller
Потому
что
сегодня
меня
бросила
жена,
Fillo
de
galego
e
sevillana
son
Я
сын
галисийца
и
севильянки,
Sempre
coa
miña
guitarra
Вечно
со
своей
гитарой,
Facendo
festa
onde
vou
Устраиваю
праздник,
где
бы
я
ни
был.
Fillo
de
galego
e
sevillana
son
Я
сын
галисийца
и
севильянки,
Sempre
coa
miña
guitarra
Вечно
со
своей
гитарой,
Facendo
rumbita
pa
o
teu
corazón
Играю
румбу
для
твоего
сердца,
Rumbita
pa
o
teu
corazón
Румбу
для
твоего
сердца.
A
miña
muller
deixoume
na
casa
Моя
жена
оставила
меня
дома,
A
miña
muller
esqueceuse
de
min
Моя
жена
забыла
обо
мне,
A
miña
muller
deixoume
na
casa
Моя
жена
оставила
меня
дома,
A
miña
muller
esqueceuse
de
min
Моя
жена
забыла
обо
мне.
Toliño
vou
Я
немного
не
в
себе,
Galiza
sempre
no
meu
corazon
Галисия
всегда
в
моем
сердце,
Galiza
sempre
a
miña
ilusion
Галисия
- моя
мечта,
Galiza
sempre
no
meu
corazon
Галисия
всегда
в
моем
сердце,
Galiza
sempre
a
miña
ilusion
Галисия
- моя
мечта.
Tolo
tolo
tolo
tolo
vou
Совсем
спятил,
Toliño
pola
vida
vou
По
жизни
иду
с
лёгкостью,
Toliño
pola
vida
vou
По
жизни
иду
с
лёгкостью,
Toliño
pola
vida
vou
По
жизни
иду
с
лёгкостью.
Rumbita
pa
o
teu
corazon
Румба
для
твоего
сердца,
Rumbita
pa
o
teu
corazon
Румба
для
твоего
сердца.
Esta
vida
tola
eu
non
a
escollin
Эту
сумасшедшую
жизнь
я
не
выбирал,
Esta
vida
tola
tocoume
a
min
Эта
сумасшедшая
жизнь
досталась
мне,
Esta
vida
tola
eu
non
a
escollin
Эту
сумасшедшую
жизнь
я
не
выбирал,
Esta
vida
tola
tocoume
a
min
Эта
сумасшедшая
жизнь
досталась
мне.
Toliño
pola
vida
vou
По
жизни
иду
с
лёгкостью,
Toliño
pola
vida
vou
По
жизни
иду
с
лёгкостью,
Toliño
pola
vida
vou
По
жизни
иду
с
лёгкостью,
Toliño
pola
vida
vou
По
жизни
иду
с
лёгкостью.
Pasar
al
minuto
6:
32
Перейти
к
минуте
6:32
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Salas, Ovidi Diaz Escudero, Ferran Ibanez Guevara, Ruben Sierra Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.