La Pegatina - Y se fue (with Nil Moliner) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Pegatina - Y se fue (with Nil Moliner)




Y se fue (with Nil Moliner)
And she left (with Nil Moliner)
Como siempre he soñado con todo lo que quise
I have always dreamed of everything I wanted
No lamento ver las nubes en los días grises
I do not regret seeing the clouds on gray days
Soy de aquellos que quisieron borrar de su pasado
I am one of those that wanted to erase the past
La vergüenza de aquel niño que estaba enamorado
The shame of that boy who was in love
Acertijo de sonrisas, un adiós y un hasta luego
A riddle of smiles, a goodbye and a see you later
Un mensaje en la botella lleva la marea dentro
A message in a bottle carries the tide inside
Solo me queda el salitre pegado a mi cuerpo
All I have left is the salt stuck to my body
De cangrejos anda el juego y de pinzas ando suelto
The game is of crabs and loose pincers
Si salto la ventana, no me puedo caer
If I jump out the window, I will not fall
Al que vuela sin alas, no lo puedes vencer
He who flies without wings, cannot be defeated
Y se fue, como un pescado en el mar
And she left, like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega
And me sitting on the sand, the wind blowing
La ola lo vuelve a llevar
The wave takes her away again
Y se fue, como un pescado en el mar
And she left, like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena
And me sitting on the sand
El viento que pega, la ola lo vuelve a llevar
The wind blowing, the wave takes her away again
Caminante del momento, sendero del recuerdo
Walker of the moment, path of memory
Aunque pude haber sido aquel loco que anda suelto
Although I could have been that crazy man who roams free
De mentiras y verdades el mundo está lleno
The world is full of lies and truths
De aquel día en Formentera yo nunca me arrepiento
I never regret that day in Formentera
Astronautas siderales, también de singulares
Wonderful astronauts, also uniques
Abanico de lunares al son de mis cantares
A fan of polka dots to the sound of my songs
Salpicando en mis heridas y en frente de la orilla
Splashing on my wounds and in front of the shore
Tu recuerdo encantado sin ser mi pesadilla
Your enchanted memory without being my nightmare
Si salto la ventana, no me puedo caer
If I jump out the window, I will not fall
Al que vuela sin alas, no lo puedes vencer
He who flies without wings, cannot be defeated
Y se fue, como un pescado en el mar
And she left, like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega, la ola lo vuelve a llevar
And me sitting on the sand, the wind blowing, the wave takes her away again
Y se fue, como un pescado en el mar
And she left, like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega, la ola lo vuelve a llevar
And me sitting on the sand, the wind blowing, the wave takes her away again
Lo vuelve a llevar, lo vuelve a llevar
Takes her away, takes her away
La ola que llega, lo vuelve a llevar
The wave that approaches, takes her away again
Y se fue, como un pescado en el mar
And she left, like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega, la ola lo vuelve a llevar
And me sitting on the sand, the wind blowing, the wave takes her away again
Y se fue, como un pescado en el mar
And she left, like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega, la ola lo vuelve a llevar
And me sitting on the sand, the wind blowing, the wave takes her away again
Y se fue, como un pescado en el mar
And she left, like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega, la ola lo vuelve a llevar
And me sitting on the sand, the wind blowing, the wave takes her away again
Lo vuelve a llevar, lo vuelve a llevar
Takes her away, takes her away
La ola que llega, lo vuelve a llevar
The wave that approaches, takes her away again





Авторы: La Pegatina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.