Текст и перевод песни La Pegatina - Y se fue (with Nil Moliner)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y se fue (with Nil Moliner)
And she left (with Nil Moliner)
Como
siempre
he
soñado
con
todo
lo
que
quise
I
have
always
dreamed
of
everything
I
wanted
No
lamento
ver
las
nubes
en
los
días
grises
I
do
not
regret
seeing
the
clouds
on
gray
days
Soy
de
aquellos
que
quisieron
borrar
de
su
pasado
I
am
one
of
those
that
wanted
to
erase
the
past
La
vergüenza
de
aquel
niño
que
estaba
enamorado
The
shame
of
that
boy
who
was
in
love
Acertijo
de
sonrisas,
un
adiós
y
un
hasta
luego
A
riddle
of
smiles,
a
goodbye
and
a
see
you
later
Un
mensaje
en
la
botella
lleva
la
marea
dentro
A
message
in
a
bottle
carries
the
tide
inside
Solo
me
queda
el
salitre
pegado
a
mi
cuerpo
All
I
have
left
is
the
salt
stuck
to
my
body
De
cangrejos
anda
el
juego
y
de
pinzas
ando
suelto
The
game
is
of
crabs
and
loose
pincers
Si
salto
la
ventana,
no
me
puedo
caer
If
I
jump
out
the
window,
I
will
not
fall
Al
que
vuela
sin
alas,
no
lo
puedes
vencer
He
who
flies
without
wings,
cannot
be
defeated
Y
se
fue,
como
un
pescado
en
el
mar
And
she
left,
like
a
fish
in
the
sea
Y
yo
sentado
en
la
arena,
el
viento
que
pega
And
me
sitting
on
the
sand,
the
wind
blowing
La
ola
lo
vuelve
a
llevar
The
wave
takes
her
away
again
Y
se
fue,
como
un
pescado
en
el
mar
And
she
left,
like
a
fish
in
the
sea
Y
yo
sentado
en
la
arena
And
me
sitting
on
the
sand
El
viento
que
pega,
la
ola
lo
vuelve
a
llevar
The
wind
blowing,
the
wave
takes
her
away
again
Caminante
del
momento,
sendero
del
recuerdo
Walker
of
the
moment,
path
of
memory
Aunque
pude
haber
sido
aquel
loco
que
anda
suelto
Although
I
could
have
been
that
crazy
man
who
roams
free
De
mentiras
y
verdades
el
mundo
está
lleno
The
world
is
full
of
lies
and
truths
De
aquel
día
en
Formentera
yo
nunca
me
arrepiento
I
never
regret
that
day
in
Formentera
Astronautas
siderales,
también
de
singulares
Wonderful
astronauts,
also
uniques
Abanico
de
lunares
al
son
de
mis
cantares
A
fan
of
polka
dots
to
the
sound
of
my
songs
Salpicando
en
mis
heridas
y
en
frente
de
la
orilla
Splashing
on
my
wounds
and
in
front
of
the
shore
Tu
recuerdo
encantado
sin
ser
mi
pesadilla
Your
enchanted
memory
without
being
my
nightmare
Si
salto
la
ventana,
no
me
puedo
caer
If
I
jump
out
the
window,
I
will
not
fall
Al
que
vuela
sin
alas,
no
lo
puedes
vencer
He
who
flies
without
wings,
cannot
be
defeated
Y
se
fue,
como
un
pescado
en
el
mar
And
she
left,
like
a
fish
in
the
sea
Y
yo
sentado
en
la
arena,
el
viento
que
pega,
la
ola
lo
vuelve
a
llevar
And
me
sitting
on
the
sand,
the
wind
blowing,
the
wave
takes
her
away
again
Y
se
fue,
como
un
pescado
en
el
mar
And
she
left,
like
a
fish
in
the
sea
Y
yo
sentado
en
la
arena,
el
viento
que
pega,
la
ola
lo
vuelve
a
llevar
And
me
sitting
on
the
sand,
the
wind
blowing,
the
wave
takes
her
away
again
Lo
vuelve
a
llevar,
lo
vuelve
a
llevar
Takes
her
away,
takes
her
away
La
ola
que
llega,
lo
vuelve
a
llevar
The
wave
that
approaches,
takes
her
away
again
Y
se
fue,
como
un
pescado
en
el
mar
And
she
left,
like
a
fish
in
the
sea
Y
yo
sentado
en
la
arena,
el
viento
que
pega,
la
ola
lo
vuelve
a
llevar
And
me
sitting
on
the
sand,
the
wind
blowing,
the
wave
takes
her
away
again
Y
se
fue,
como
un
pescado
en
el
mar
And
she
left,
like
a
fish
in
the
sea
Y
yo
sentado
en
la
arena,
el
viento
que
pega,
la
ola
lo
vuelve
a
llevar
And
me
sitting
on
the
sand,
the
wind
blowing,
the
wave
takes
her
away
again
Y
se
fue,
como
un
pescado
en
el
mar
And
she
left,
like
a
fish
in
the
sea
Y
yo
sentado
en
la
arena,
el
viento
que
pega,
la
ola
lo
vuelve
a
llevar
And
me
sitting
on
the
sand,
the
wind
blowing,
the
wave
takes
her
away
again
Lo
vuelve
a
llevar,
lo
vuelve
a
llevar
Takes
her
away,
takes
her
away
La
ola
que
llega,
lo
vuelve
a
llevar
The
wave
that
approaches,
takes
her
away
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Pegatina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.