La Phaze - ASSAUT FINAL - перевод текста песни на английский

ASSAUT FINAL - La Phazeперевод на английский




ASSAUT FINAL
FINAL ASSAULT
L'asphalte est tendue serrée à bloc,
The asphalt is tense and tight to the block,
Ils ont formé le gang-choc,
They formed the gang-choc,
Sur le front, mouvement de foule,
At the front, a movement of the crowd,
Contre les casques on joue des coudes.
Against the helmets we play elbows.
Digitale génération matée par la répression.
Digital generation crushed by repression.
Monte le son, l'insurrection,
Raise the sound, the insurrection,
Chaque pas, chaque son est un nouveau bastion!
Every step, every sound is a new bastion!
C'est:
That's it:
La cour d'en haut VS
The high court VS
"La France d'en bas" en laisse.
"The France at the bottom" on a leash.
Charlie pour les scandales
Charlie for scandals
VSD pour les drames,
VSD for dramas,
Dissipent les "malentendus"
Dispel "misunderstandings"
Comme on ferme sa gueule à la rue
As we shut up the street
Quand Raf' harangue les foules le peuple se serre les couilles.
When Raf' harangues the crowds the people squeeze their balls.
8.0'S Demande d'asile, blesse!
8.0'S Request for asylum, wounds!
"Culturelle exception" matée par Sellière et cons.
"Cultural exception" mate by Sellière and cons.
Un must en culture de masse au royaume des messes basses
A must in mass culture in the kingdom of low masses
Descends d'ton piédestal avant qu'la jeunesse s'enflamme!
Get off your pedestal before the youth get mad!
Refrain (x2)
Chorus (x2)
Élève ta banderole jusqu'à l'Assaut Final.
Raise your banner until the Final Assault.
Fais chauffer le mic, jumper le mac, man
Warm up the mic, jump the mac, man
Le choc est phénoménal.
The shock is phenomenal.
On nique le Medef, on pollue la bande sonore,
We're screwing the Medef, we're polluting the soundtrack,
Jusqu'à preuve du contraire, c'est hardcore 80s core!
Until proven otherwise, it's hardcore 80s core!
Unis dans l'injustice, parias précaires de tout bords s'unissent:
United in injustice, precarious outcasts of all sides unite:
Ouvriers grévistes, militants, artistes RMIstes, zonards inaptes au système.
Striking workers, activists, artists on welfare, loafers unfit for the system.
Système d'aliénation à la gloire du profit total.
System of alienation to the glory of total profit.
Conscients d'avoir cautionné sagement
Aware of having cautiously endorsed
Paré pour un nouveau défi, c'est:
Ready for a new challenge, it's:
Dégraissage! Débrayage!
Downsizing! Delaying!
Opinion publique en otage!
Public opinion taken hostage!
Surcommunication bestiale dans tout les vices de langage.
Vicious over-communication in all vices of language.
Tu sens la tension dans l'incendie social qui monte?
Can you feel the tension in the social fire that's rising?
Le choc des sirènes sonnent le glas du "lève-toi, bats-toi, marche et crève"!
The clash of sirens tolls the knell of “rise, fight, walk and die”!
8.0's celle qu'on enchaîne pas,
8.0's that we don't chain up,
Mais comme tout se paye,
But since everything has to be paid for,
L'État compte sur toi.
The state is counting on you.
!((On n'épargne personne dans ce "racaille-show"))!
!((We spare no one in this "rabble-show"))!
Et qui veille sur nous? La bande à Sarko!
And who is watching over us? The Sarko gang!
Refrain (x3)
Chorus (x3)
Élève ta banderole jusqu'à l'Assaut Final.
Raise your banner until the Final Assault.
Fais chauffer le mic, jumper le mac, man
Warm up the mic, jump the mac, man
Le choc est phénoménal.
The shock is phenomenal.
On nique le Medef, on boycotte la hype,
We're screwing the Medef, boycotting the hype,
D&B sans cumshots, on balance nos tripes c'est tout.
D&B without cumshots, we spit our guts out that's all.





Авторы: Baluteau David, Fournier Arnaud Jean Marie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.