Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ASSAUT FINAL
ФИНАЛЬНЫЙ ШТУРМ
L'asphalte
est
tendue
serrée
à
bloc,
Асфальт
натянут,
сжат
до
предела,
Ils
ont
formé
le
gang-choc,
Они
сформировали
ударную
группу,
Sur
le
front,
mouvement
de
foule,
На
фронте,
движение
толпы,
Contre
les
casques
on
joue
des
coudes.
Локтями
работаем
против
шлемов.
Digitale
génération
matée
par
la
répression.
Цифровое
поколение
усмирено
репрессиями.
Monte
le
son,
l'insurrection,
Включай
звук,
восстание,
Chaque
pas,
chaque
son
est
un
nouveau
bastion!
Каждый
шаг,
каждый
звук
- новый
бастион!
La
cour
d'en
haut
VS
Верхушка
ПРОТИВ
"La
France
d'en
bas"
en
laisse.
"Низов
Франции"
на
поводке.
Charlie
pour
les
scandales
Charlie
для
скандалов,
VSD
pour
les
drames,
VSD
для
драм,
Dissipent
les
"malentendus"
Развеивают
"недоразумения",
Comme
on
ferme
sa
gueule
à
la
rue
Как
закрывают
рот
улице,
Quand
Raf'
harangue
les
foules
le
peuple
se
serre
les
couilles.
Когда
Раф
обращается
к
толпе,
народ
напрягается.
8.0'S
Demande
d'asile,
blesse!
8.0'S
Просьба
об
убежище,
ранит!
"Culturelle
exception"
matée
par
Sellière
et
cons.
"Культурное
исключение"
задавлено
Селье
и
компанией.
Un
must
en
culture
de
masse
au
royaume
des
messes
basses
Маст-хэв
в
массовой
культуре
в
царстве
шепотков,
Descends
d'ton
piédestal
avant
qu'la
jeunesse
s'enflamme!
Слезай
со
своего
пьедестала,
пока
молодежь
не
вспыхнула!
Élève
ta
banderole
jusqu'à
l'Assaut
Final.
Подними
свой
транспарант
до
Финального
Штурма.
Fais
chauffer
le
mic,
jumper
le
mac,
man
Разогрей
микрофон,
раскачай
макинтош,
парень,
Le
choc
est
phénoménal.
Удар
феноменальный.
On
nique
le
Medef,
on
pollue
la
bande
sonore,
Мы
уничтожим
MEDEF,
загрязним
звуковую
дорожку,
Jusqu'à
preuve
du
contraire,
c'est
hardcore
80s
core!
До
тех
пор,
пока
не
доказано
обратное,
это
хардкор
80s
core!
Unis
dans
l'injustice,
parias
précaires
de
tout
bords
s'unissent:
Объединенные
несправедливостью,
отверженные
и
нестабильные
всех
мастей
объединяются:
Ouvriers
grévistes,
militants,
artistes
RMIstes,
zonards
inaptes
au
système.
Бастующие
рабочие,
активисты,
артисты
на
пособии,
бомжи,
непригодные
для
системы.
Système
d'aliénation
à
la
gloire
du
profit
total.
Система
отчуждения
во
славу
полной
прибыли.
Conscients
d'avoir
cautionné
sagement
Осознавая,
что
молчаливо
потворствовали,
Paré
pour
un
nouveau
défi,
c'est:
Готовы
к
новому
вызову,
это:
Dégraissage!
Débrayage!
Сокращение!
Забастовка!
Opinion
publique
en
otage!
Общественное
мнение
в
заложниках!
Surcommunication
bestiale
dans
tout
les
vices
de
langage.
Зверская
перегрузка
информацией
во
всех
пороках
языка.
Tu
sens
la
tension
dans
l'incendie
social
qui
monte?
Ты
чувствуешь
напряжение
в
нарастающем
социальном
пожаре?
Le
choc
des
sirènes
sonnent
le
glas
du
"lève-toi,
bats-toi,
marche
et
crève"!
Вой
сирен
возвещает
конец
"вставай,
борись,
иди
и
сдохнуть"!
8.0's
celle
qu'on
enchaîne
pas,
8.0'S
та,
которую
не
сковать,
Mais
comme
tout
se
paye,
Но,
поскольку
за
все
приходится
платить,
L'État
compte
sur
toi.
Государство
рассчитывает
на
тебя.
!((On
n'épargne
personne
dans
ce
"racaille-show"))!
!((Мы
никого
не
щадим
в
этом
"быдло-шоу"))!
Et
qui
veille
sur
nous?
La
bande
à
Sarko!
И
кто
же
присматривает
за
нами?
Банда
Сарко!
Élève
ta
banderole
jusqu'à
l'Assaut
Final.
Подними
свой
транспарант
до
Финального
Штурма.
Fais
chauffer
le
mic,
jumper
le
mac,
man
Разогрей
микрофон,
раскачай
макинтош,
парень,
Le
choc
est
phénoménal.
Удар
феноменальный.
On
nique
le
Medef,
on
boycotte
la
hype,
Мы
уничтожим
MEDEF,
бойкотируем
хайп,
D&B
sans
cumshots,
on
balance
nos
tripes
c'est
tout.
D&B
без
спермы,
выворачиваем
наши
кишки,
вот
всё.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baluteau David, Fournier Arnaud Jean Marie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.