Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
La
Langue
de
molière
Es
ist
die
Sprache
Molières
De
brahim
et
kader
Von
Brahim
und
Kader
Parfois
langue
de
pute
Manchmal
eine
Hurenzunge
Quand
ma
bouche
a
bu
Wenn
mein
Mund
getrunken
hat
C'est
du
son
qui
bute
Das
ist
Sound,
der
knallt
Avec
des
mots
courts
et
rudes
Mit
kurzen
und
rauen
Worten
Et
toujours
langue
de
bois
Und
immer
hölzerne
Zunge
Quand
le
discours
est
bourgeois
Wenn
die
Rede
bürgerlich
ist
C'est
le
sel
du
quartier
qui
roule
sur
le
bitume
Es
ist
das
Salz
des
Viertels,
das
über
den
Asphalt
rollt
Chaude
comme
la
braise
elle
tire
a
boulets
rouge
Heiß
wie
die
Glut,
schießt
sie
mit
scharfer
Munition
C'est
La
Langue
qui
traine
c'est
l'argot
du
XI.
Es
ist
die
Sprache,
die
rumhängt,
es
ist
der
Slang
des
11.
C'est
la
main
du
mendiant
qui
réclame
la
tienne
Es
ist
die
Hand
des
Bettlers,
die
deine
fordert
La
Langue
a
sing
broken
song
Die
Sprache
singt
ein
gebrochenes
Lied
C'est
La
Langue
that
I
whisper
when
she's
gone
Es
ist
die
Sprache,
die
ich
flüstere,
wenn
sie
weg
ist
Elle
fout
la
trouille
au
nom
de
la
liberté
Sie
verbreitet
Schrecken
im
Namen
der
Freiheit
Dans
les
esprits
étroits
qui
veulent
la
réformer
In
den
engen
Geistern,
die
sie
reformieren
wollen
Elle
aime
provoquer
alors
fais
en
bon
usage
Sie
provoziert
gern,
also
mach
guten
Gebrauch
davon
C'est
une
allumeuse
qui
traverse
les
âges
Sie
ist
eine
Verführerin,
die
die
Zeitalter
durchquert
C'est
les
mots
de
la
mer
et
des
chansons
a
boire
Es
sind
die
Worte
des
Meeres
und
der
Trinklieder
Des
pavés
dans
la
gueule
qui
pleuvent
sur
les
comptoirs
Pflastersteine
in
die
Fresse,
die
auf
die
Theken
regnen
C'est
La
Langue
bien
pendue
des
pommés
qui
se
marrent
Es
ist
die
redegewandte
Zunge
der
Abgehängten,
die
grölen
La
mémoire
de
ceux
qu'on
a
rayé
de
l'histoire
Die
Erinnerung
derer,
die
man
aus
der
Geschichte
gestrichen
hat
La
Langue
as
sing
broken
song
Die
Sprache
singt
ein
gebrochenes
Lied
C'est
La
Langue
that
I
whisper
when
she's
gone
Es
ist
die
Sprache,
die
ich
flüstere,
wenn
sie
weg
ist
C'est
La
Langue
de
Molière
de
Brahim
de
Kader
Es
ist
die
Sprache
Molières,
von
Brahim,
von
Kader
Devient
lourde
et
râpeuse
Wird
schwer
und
rau
Quand
la
nuit
se
creuse
Wenn
die
Nacht
tiefer
wird
C'est
la
voie
du
griot
qui
chante
l'espoir
Es
ist
die
Stimme
des
Griots,
der
die
Hoffnung
besingt
Elle
redonne
le
courage
et
la
force
d'y
croire
Sie
gibt
den
Mut
und
die
Kraft
zurück,
daran
zu
glauben
C'est
le
cri
de
la
lutte
la
révolte
solidaire
Es
ist
der
Schrei
des
Kampfes,
der
solidarische
Aufstand
Je
l'entends
qui
braille
à
perdre
haleine
Ich
höre
sie
brüllen,
bis
ihr
der
Atem
stockt
C'est
les
mots
qu'on
murmure
à
l'amour
à
la
haine
Es
sind
die
Worte,
die
man
der
Liebe,
dem
Hass
murmelt
C'est
ma
langue
dans
ta
bouche
qui
réclame
la
tienne
.
Es
ist
meine
Zunge
in
deinem
Mund,
die
deine
fordert.
La
Langue
as
sing
broken
song
Die
Sprache
singt
ein
gebrochenes
Lied
C'est
La
Langue
that
I
whisper
when
she
's
gone
Es
ist
die
Sprache,
die
ich
flüstere,
wenn
sie
weg
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baluteau David, Fournier Arnaud Jean Marie
Альбом
Miracle
дата релиза
05-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.