La Phaze - La Langue - перевод текста песни на немецкий

La Langue - La Phazeперевод на немецкий




La Langue
Die Sprache
C'est La Langue de molière
Es ist die Sprache Molières
De brahim et kader
Von Brahim und Kader
Parfois langue de pute
Manchmal eine Hurenzunge
Quand ma bouche a bu
Wenn mein Mund getrunken hat
C'est du son qui bute
Das ist Sound, der knallt
Avec des mots courts et rudes
Mit kurzen und rauen Worten
Et toujours langue de bois
Und immer hölzerne Zunge
Quand le discours est bourgeois
Wenn die Rede bürgerlich ist
C'est le sel du quartier qui roule sur le bitume
Es ist das Salz des Viertels, das über den Asphalt rollt
Chaude comme la braise elle tire a boulets rouge
Heiß wie die Glut, schießt sie mit scharfer Munition
C'est La Langue qui traine c'est l'argot du XI.
Es ist die Sprache, die rumhängt, es ist der Slang des 11.
C'est la main du mendiant qui réclame la tienne
Es ist die Hand des Bettlers, die deine fordert
La Langue a sing broken song
Die Sprache singt ein gebrochenes Lied
C'est La Langue that I whisper when she's gone
Es ist die Sprache, die ich flüstere, wenn sie weg ist
Elle fout la trouille au nom de la liberté
Sie verbreitet Schrecken im Namen der Freiheit
Dans les esprits étroits qui veulent la réformer
In den engen Geistern, die sie reformieren wollen
Elle aime provoquer alors fais en bon usage
Sie provoziert gern, also mach guten Gebrauch davon
C'est une allumeuse qui traverse les âges
Sie ist eine Verführerin, die die Zeitalter durchquert
C'est les mots de la mer et des chansons a boire
Es sind die Worte des Meeres und der Trinklieder
Des pavés dans la gueule qui pleuvent sur les comptoirs
Pflastersteine in die Fresse, die auf die Theken regnen
C'est La Langue bien pendue des pommés qui se marrent
Es ist die redegewandte Zunge der Abgehängten, die grölen
La mémoire de ceux qu'on a rayé de l'histoire
Die Erinnerung derer, die man aus der Geschichte gestrichen hat
La Langue as sing broken song
Die Sprache singt ein gebrochenes Lied
C'est La Langue that I whisper when she's gone
Es ist die Sprache, die ich flüstere, wenn sie weg ist
C'est La Langue de Molière de Brahim de Kader
Es ist die Sprache Molières, von Brahim, von Kader
Devient lourde et râpeuse
Wird schwer und rau
Quand la nuit se creuse
Wenn die Nacht tiefer wird
C'est la voie du griot qui chante l'espoir
Es ist die Stimme des Griots, der die Hoffnung besingt
Elle redonne le courage et la force d'y croire
Sie gibt den Mut und die Kraft zurück, daran zu glauben
C'est le cri de la lutte la révolte solidaire
Es ist der Schrei des Kampfes, der solidarische Aufstand
Je l'entends qui braille à perdre haleine
Ich höre sie brüllen, bis ihr der Atem stockt
C'est les mots qu'on murmure à l'amour à la haine
Es sind die Worte, die man der Liebe, dem Hass murmelt
C'est ma langue dans ta bouche qui réclame la tienne .
Es ist meine Zunge in deinem Mund, die deine fordert.
La Langue as sing broken song
Die Sprache singt ein gebrochenes Lied
C'est La Langue that I whisper when she 's gone
Es ist die Sprache, die ich flüstere, wenn sie weg ist
She 's gone
Sie ist weg





Авторы: Baluteau David, Fournier Arnaud Jean Marie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.