Текст и перевод песни La Phaze - Peine de Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peine de Vie
Sentence of Life
Je
suis
mort
avant
20
ans
I
died
before
I
turned
20
Ma
vie
s'est
arrêtée
brutalement
My
life
came
to
a
sudden
end
Au
mauvais
endroit,
mauvais
tournant
In
the
wrong
place,
a
wrong
turn
Circulez
je
n'avais
pas
20
ans
Move
along,
I
wasn't
even
20
Trois
ans
passées
sur
un
lit
de
souffrance
Three
years
spent
on
a
bed
of
suffering
Enfermé
dans
une
prison
de
chair
Imprisoned
within
a
cage
of
flesh
Mais
la
loi
dit
tu
ne
tueras
pas
But
the
law
says
thou
shalt
not
kill
L'assurance
ne
te
feras
pas
grâce
Insurance
won't
offer
any
grace
Faudra-t-il
encore
20
ans
Will
it
take
another
20
years
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
To
have
the
courage
to
set
life
free
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Let
us
choose
the
end
as
well
Rester
libre
et
mourir
digne
To
remain
free
and
die
with
dignity
Faudra-t-il
encore
20
ans
Will
it
take
another
20
years
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
To
have
the
courage
to
set
life
free
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Let
us
choose
the
end
as
well
Rester
libre
et
mourir
digne
To
remain
free
and
die
with
dignity
Je
ne
peux
plus
marcher
droit
I
can
no
longer
walk
straight
Et
je
dois
courber
l'échine
And
I
must
bend
my
spine
Aide-moi
a
couper
le
fil
Help
me
cut
the
thread
Qui
me
suspens
dans
le
vide
That
suspends
me
in
the
void
Je
l'ai
dicté
noir
sur
blanc
I
dictated
it
in
black
and
white
Je
l'ai
vomis
au
président
I
vomited
it
to
the
president
Je
réclame
une
remise
de
peine
I
demand
a
sentence
reduction
Pour
moi
la
mort
sera
moins
chienne
For
me,
death
will
be
less
of
a
bitch
Faudra-t-il
encore
20
ans
Will
it
take
another
20
years
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
To
have
the
courage
to
set
life
free
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Let
us
choose
the
end
as
well
Rester
libre
et
mourir
digne
To
remain
free
and
die
with
dignity
Faudra-t-il
encore
20
ans
Will
it
take
another
20
years
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
To
have
the
courage
to
set
life
free
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Let
us
choose
the
end
as
well
Rester
libre
et
mourir
digne
To
remain
free
and
die
with
dignity
Je
n'aurai
pas
vingt
printemps
I
won't
see
twenty
springs
La
vie
n'aura
pas
voulu
de
moi
Life
didn't
want
me
Chienne
de
justice,
putain
de
droit
Bitch
of
justice,
whore
of
law
Partir
libre
c'est
mon
dernier
combat
Leaving
free
is
my
last
fight
Et
dans
cette
chambre
d'hôpital
And
in
this
hospital
room
Loin
des
procès
inutiles
Far
from
useless
trials
J'attends
l'injection
létale
I
await
the
lethal
injection
Rester
libre
et
mourir
digne
To
remain
free
and
die
with
dignity
Faudra-t-il
encore
20
ans
Will
it
take
another
20
years
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
To
have
the
courage
to
set
life
free
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Let
us
choose
the
end
as
well
Rester
libre
et
mourir
digne
To
remain
free
and
die
with
dignity
Faudra-t-il
encore
20
ans
Will
it
take
another
20
years
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
To
have
the
courage
to
set
life
free
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Let
us
choose
the
end
as
well
Rester
libre
et
mourir
digne
To
remain
free
and
die
with
dignity
Faudra-t-il
encore
20
ans
Will
it
take
another
20
years
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
To
have
the
courage
to
set
life
free
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Let
us
choose
the
end
as
well
Rester
libre
et
mourir
digne
To
remain
free
and
die
with
dignity
Faudra-t-il
encore
20
ans
Will
it
take
another
20
years
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
To
have
the
courage
to
set
life
free
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Let
us
choose
the
end
as
well
Rester
libre
et
mourir
digne
To
remain
free
and
die
with
dignity
Faudra-t-il
encore
20
ans
Will
it
take
another
20
years
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
To
have
the
courage
to
set
life
free
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Let
us
choose
the
end
as
well
Rester
libre
et
mourir
digne
To
remain
free
and
die
with
dignity
Faudra-t-il
encore
20
ans
Will
it
take
another
20
years
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
To
have
the
courage
to
set
life
free
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Let
us
choose
the
end
as
well
Rester
libre
et
mourir
digne
To
remain
free
and
die
with
dignity
De
libérer
la
vie
(faudra-t-il
encore
20
ans)
To
set
life
free
(will
it
take
another
20
years)
Choisir
la
fin
Choose
the
end
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Let
us
choose
the
end
as
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baluteau David, Fournier Arnaud Jean Marie
Альбом
Miracle
дата релиза
05-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.