Текст и перевод песни La Phaze - Peine de Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peine de Vie
Смертный приговор
Je
suis
mort
avant
20
ans
Я
умер
до
20
лет,
Ma
vie
s'est
arrêtée
brutalement
Моя
жизнь
оборвалась
так
внезапно.
Au
mauvais
endroit,
mauvais
tournant
Не
в
том
месте,
не
в
тот
час,
Circulez
je
n'avais
pas
20
ans
Проходите
мимо,
мне
не
было
и
20.
Trois
ans
passées
sur
un
lit
de
souffrance
Три
года
на
одре
страданий,
Enfermé
dans
une
prison
de
chair
Запертый
в
тюрьме
из
плоти.
Mais
la
loi
dit
tu
ne
tueras
pas
Но
закон
гласит:
"Не
убий",
L'assurance
ne
te
feras
pas
grâce
А
страховка
не
дарует
пощады.
Faudra-t-il
encore
20
ans
Неужели
нужно
еще
20
лет,
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
Чтобы
найти
в
себе
смелость
освободить
жизнь?
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Дайте
нам
право
выбирать
свой
конец,
Rester
libre
et
mourir
digne
Остаться
свободными
и
умереть
достойно.
Faudra-t-il
encore
20
ans
Неужели
нужно
еще
20
лет,
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
Чтобы
найти
в
себе
смелость
освободить
жизнь?
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Дайте
нам
право
выбирать
свой
конец,
Rester
libre
et
mourir
digne
Остаться
свободными
и
умереть
достойно.
Je
ne
peux
plus
marcher
droit
Я
не
могу
больше
ходить
прямо,
Et
je
dois
courber
l'échine
Вынужден
гнуть
спину.
Aide-moi
a
couper
le
fil
Помоги
мне
разорвать
нить,
Qui
me
suspens
dans
le
vide
Что
держит
меня
в
пустоте.
Je
l'ai
dicté
noir
sur
blanc
Я
написал
это
черным
по
белому,
Je
l'ai
vomis
au
président
Выплюнул
это
президенту
в
лицо.
Je
réclame
une
remise
de
peine
Я
требую
смягчения
приговора,
Pour
moi
la
mort
sera
moins
chienne
Для
меня
смерть
станет
избавлением.
Faudra-t-il
encore
20
ans
Неужели
нужно
еще
20
лет,
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
Чтобы
найти
в
себе
смелость
освободить
жизнь?
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Дайте
нам
право
выбирать
свой
конец,
Rester
libre
et
mourir
digne
Остаться
свободными
и
умереть
достойно.
Faudra-t-il
encore
20
ans
Неужели
нужно
еще
20
лет,
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
Чтобы
найти
в
себе
смелость
освободить
жизнь?
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Дайте
нам
право
выбирать
свой
конец,
Rester
libre
et
mourir
digne
Остаться
свободными
и
умереть
достойно.
Je
n'aurai
pas
vingt
printemps
Мне
не
увидеть
двадцати
весен,
La
vie
n'aura
pas
voulu
de
moi
Жизнь
отвернулась
от
меня.
Chienne
de
justice,
putain
de
droit
Сучья
справедливость,
чертово
право,
Partir
libre
c'est
mon
dernier
combat
Уйти
свободным
— мой
последний
бой.
Et
dans
cette
chambre
d'hôpital
И
в
этой
больничной
палате,
Loin
des
procès
inutiles
Вдали
от
бессмысленных
судов,
J'attends
l'injection
létale
Я
жду
смертельной
инъекции,
Rester
libre
et
mourir
digne
Чтобы
остаться
свободным
и
умереть
достойно.
Faudra-t-il
encore
20
ans
Неужели
нужно
еще
20
лет,
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
Чтобы
найти
в
себе
смелость
освободить
жизнь?
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Дайте
нам
право
выбирать
свой
конец,
Rester
libre
et
mourir
digne
Остаться
свободными
и
умереть
достойно.
Faudra-t-il
encore
20
ans
Неужели
нужно
еще
20
лет,
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
Чтобы
найти
в
себе
смелость
освободить
жизнь?
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Дайте
нам
право
выбирать
свой
конец,
Rester
libre
et
mourir
digne
Остаться
свободными
и
умереть
достойно.
Faudra-t-il
encore
20
ans
Неужели
нужно
еще
20
лет,
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
Чтобы
найти
в
себе
смелость
освободить
жизнь?
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Дайте
нам
право
выбирать
свой
конец,
Rester
libre
et
mourir
digne
Остаться
свободными
и
умереть
достойно.
Faudra-t-il
encore
20
ans
Неужели
нужно
еще
20
лет,
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
Чтобы
найти
в
себе
смелость
освободить
жизнь?
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Дайте
нам
право
выбирать
свой
конец,
Rester
libre
et
mourir
digne
Остаться
свободными
и
умереть
достойно.
Faudra-t-il
encore
20
ans
Неужели
нужно
еще
20
лет,
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
Чтобы
найти
в
себе
смелость
освободить
жизнь?
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Дайте
нам
право
выбирать
свой
конец,
Rester
libre
et
mourir
digne
Остаться
свободными
и
умереть
достойно.
Faudra-t-il
encore
20
ans
Неужели
нужно
еще
20
лет,
Pour
avoir
le
courage
de
libérer
la
vie
Чтобы
найти
в
себе
смелость
освободить
жизнь?
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Дайте
нам
право
выбирать
свой
конец,
Rester
libre
et
mourir
digne
Остаться
свободными
и
умереть
достойно.
De
libérer
la
vie
(faudra-t-il
encore
20
ans)
Освободить
жизнь
(неужели
нужно
еще
20
лет?)
Choisir
la
fin
Выбрать
свой
конец.
Laissez-nous
autant
choisir
la
fin
Дайте
нам
право
выбирать
свой
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baluteau David, Fournier Arnaud Jean Marie
Альбом
Miracle
дата релиза
05-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.