Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sourire au teint de glace
Lächeln mit eisigem Teint
Pendant
que
le
vieux
monde
s′occupe
à
chasser
les
super
héros
Während
die
alte
Welt
damit
beschäftigt
ist,
Superhelden
zu
jagen
Humaine
espèce
en
mal
d'évolution
Menschliche
Spezies,
der
die
Evolution
schwerfällt
Danse
seule
face
aux
miroirs,
s′kiffe
en
fait
des
kilos
Tanzt
allein
vor
Spiegeln,
feiert
sich
selbst
kiloweise
Alimentaire
est
la
prochaine
religion
Essen
ist
die
nächste
Religion
On
n'entends
plus
le
bruit
de
ceux
qui
se
lèvent
tôt
Man
hört
nicht
mehr
den
Lärm
derer,
die
früh
aufstehen
Ceux
qui
saignent
au
taf,
des
kleenex
à
peine
des
numéros
Die
bei
der
Maloche
bluten,
Wegwerftücher,
kaum
mehr
als
Nummern
Pleins
pouvoirs
au
pognon
et
Narcisse
qui
s'enjaille
Volle
Macht
dem
Geld
und
Narziss,
der
sich
vergnügt
21ème
à
l′heure
du
Me,
Myself
and
I
21.
Jahrhundert
zur
Zeit
von
Me,
Myself
and
I
21ème
à
l′heure
du
Me,
Myself
and
I
21.
Jahrhundert
zur
Zeit
von
Me,
Myself
and
I
Nos
cerveaux
ne
gambergent
plus
Unsere
Gehirne
grübeln
nicht
mehr
Se
refusent
à
créer
Weigern
sich
zu
erschaffen
Incapables
de
vivre,
condamnés
à
exister
Unfähig
zu
leben,
verdammt
zu
existieren
Au
milieu
du
flot
continu
d'images
qui
s′enchaînent
Mitten
im
kontinuierlichen
Fluss
von
Bildern,
die
aufeinander
folgen
Impossible
de
choisir
parmi
100
vies
la
sienne
Unmöglich,
unter
100
Leben
das
eigene
zu
wählen
Que
reste-t-il
de
nos
amours?
De
la
haine
en
pagaille
Was
bleibt
von
unserer
Liebe?
Hass
in
rauen
Mengen
Nourrie
de
la
frustration,
dans
nos
cœurs
bien
malades
Genährt
von
Frustration,
in
unseren
sehr
kranken
Herzen
Qu'on
voudrait
soigner
un
coup
de
like
et
d′insta
Die
man
mit
einem
Like
und
Insta
heilen
möchte
Perdu
dans
ce
temps
Verloren
in
dieser
Zeit
Sourire
au
teint
de
glace
Lächeln
mit
eisigem
Teint
Pendant
que
le
vieux
monde
élève
des
menaces
en
stratégie
Während
die
alte
Welt
Drohungen
zur
Strategie
erhebt
Qu'aux
sommets
des
tours
le
casse
du
siècle
ils
négocient
Dass
auf
den
Gipfeln
der
Türme
der
Coup
des
Jahrhunderts
ausgehandelt
wird
Narcisse
commente
le
moindre
effet,
ses
photos
filtrées
Narziss
kommentiert
jeden
Effekt,
seine
gefilterten
Fotos
Dans
une
flaque
de
selfie
son
reflet
se
noyé
In
einer
Selfie-Pfütze
ertrinkt
sein
Spiegelbild
On
n′entend
plus
l'écho
de
ceux
qui
se
sont
résignés
Man
hört
nicht
mehr
das
Echo
derer,
die
resigniert
haben
Traverser
les
mers
dans
leurs
têtes
la
Colombe
ils
l'avaient
pas
tuée
Überquerten
die
Meere,
in
ihren
Köpfen
hatten
sie
die
Taube
nicht
getötet
Pleins
pouvoirs
à
la
rue
mais
la
rue
c′est
pas
la
toile
Volle
Macht
der
Straße,
aber
die
Straße
ist
nicht
das
Netz
21ème
à
l′heure
du
me
myself
and
I
21.
Jahrhundert
zur
Zeit
von
Me,
Myself
and
I
21ème
à
l'heure
du
me
myself
and
I
21.
Jahrhundert
zur
Zeit
von
Me,
Myself
and
I
Nos
cerveaux
ne
gambergent
plus
Unsere
Gehirne
grübeln
nicht
mehr
Se
refusent
à
créer
Weigern
sich
zu
erschaffen
Incapables
de
vivre,
condamnés
à
exister
Unfähig
zu
leben,
verdammt
zu
existieren
Au
milieu
du
flot
continu
d′images
qui
s'enchaînent
Mitten
im
kontinuierlichen
Fluss
von
Bildern,
die
aufeinander
folgen
Impossible
de
choisir
parmi
100
vies
la
sienne
Unmöglich,
unter
100
Leben
das
eigene
zu
wählen
Mais
où
sont
passés
nos
envies
nos
ambitions
les
plus
folles?
Aber
wo
sind
unsere
Sehnsüchte
hin,
unsere
verrücktesten
Ambitionen?
Le
rêve
d′absorber
le
monde
réduit
à
la
taille
d'un
smartphone
Der
Traum,
die
Welt
zu
absorbieren,
reduziert
auf
die
Größe
eines
Smartphones
Perdu
dans
ce
temps,
perdu
dans
tout
ce
vent
Verloren
in
dieser
Zeit,
verloren
in
all
dem
Wind
Sourire
au
teint
de
glace
Lächeln
mit
eisigem
Teint
Nos
cerveaux
ne
gambergent
plus
Unsere
Gehirne
grübeln
nicht
mehr
Se
refusent
à
créer
Weigern
sich
zu
erschaffen
Incapables
de
vivre,
condamnés
à
exister
Unfähig
zu
leben,
verdammt
zu
existieren
Au
milieu
du
flot
continu
d′images
qui
s'enchaînent
Mitten
im
kontinuierlichen
Fluss
von
Bildern,
die
aufeinander
folgen
Impossible
de
choisir
parmi
100
vies
la
sienne
Unmöglich,
unter
100
Leben
das
eigene
zu
wählen
Que
reste-t-il
de
nos
amours?
De
la
haine
en
pagaille
Was
bleibt
von
unserer
Liebe?
Hass
in
rauen
Mengen
Nourrie
de
la
frustration,
dans
nos
cœurs
bien
malades
Genährt
von
Frustration,
in
unseren
sehr
kranken
Herzen
Qu'on
voudrait
soigner
un
coup
de
like
et
d′insta
Die
man
mit
einem
Like
und
Insta
heilen
möchte
Perdu
dans
ce
temps
Verloren
in
dieser
Zeit
Sourire
au
teint
de
glace
Lächeln
mit
eisigem
Teint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaud Fournier, Damny Baluteau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.