Текст и перевод песни La Prinz - 9 de Setiembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9 de Setiembre
9th September
Voy
a
dejar
que
el
tiempo
pase
I'll
let
time
pass
Para
ver
si
heridas
curan
To
see
if
wounds
can
heal
Me
dedique
a
escuchar
bases
y
a
mantener
la
cordura
I
buried
myself
in
listening
to
beats
to
keep
my
mind
sane
No
todo
siempre
perdura
Not
everything
always
lasts
En
especial
cuando
quien
esta
a
tu
lado
no
se
comporta
a
la
altura
Especially
when
the
one
by
your
side
doesn't
live
up
to
expectations
Hay
acciones
que
reclamarte
There
are
things
that
deserve
to
be
said
Pero
hasta
lisuras
de
mi
parte
al
impactarte
But
even
with
me
cursing
at
you
and
hitting
you
Se
vuelven
obras
de
arte
They
turn
into
works
of
art
Siempre
fuiste
magica
sabia
You
were
always
magical,
I
know
Pero
tus
lágrimas
volvieron
trágica
nuestras
páginas
de
aquellos
días
But
your
tears
turned
our
history
into
a
tragedy
Es
que
la
rutina
perseguia
a
uno
mismo
Routine
was
getting
to
us
Yo
victima
de
ti
y
tu
victima
de
tu
egoismo
I
was
a
victim
of
you
and
you
were
a
victim
of
your
ego
No
me
queda
claro
quien
termina
I
don't
know
who
ended
things
Pero
te
mande
mil
rosas
y
contaste
las
espinas
But
I
sent
you
a
thousand
roses,
and
you
counted
the
thorns
En
cada
esquina
que
transito
At
every
corner
I
pass
Te
recuerdo
lo
admito
I
remember
you,
I
admit
Amarte
es
un
delito
Loving
you
is
a
crime
Yo
de
ti
estoy
preso
I
am
captivated
by
you
La
libertad
es
un
grito
Freedom
is
a
cry
No
para
mi
es
un
mito
For
me,
it's
an
illusion
Si
cuando
la
permito
me
encierro
en
tus
besos
Because
when
I
allow
it,
I
fall
into
your
kisses
Cuando
mi
alma
se
resista
y
estes
pensando
en
mi
When
my
soul
resists,
and
you're
thinking
of
me
Cuando
otro
te
desvista
ya
no
soy
pa
ti
When
another
undresses
you,
I'm
no
longer
for
you
Hay
que
ser
realista
You
have
to
face
reality
Mejor
buscate
otro
It's
best
that
you
look
for
someone
else
Y
yo
otra
musa
para
esta
pista
And
I'll
find
another
muse
for
this
rhythm
Tu
al
alma
gemela
la
que
fui
para
ti
You
were
the
soulmate
that
I
was
to
you
Por
ser
yo
misma
se
que
te
perdi
For
being
myself,
I
know
I
lost
you
Naaada
queda
Nothing
left
Solo
hay
estos
restos
en
mi
There
are
only
these
remnants
of
me
Tu
alma
gemela
la
que
fui
para
ti
You
were
the
soulmate
that
I
was
to
you
Por
ser
yo
misma
se
que
te
perdi
For
being
myself,
I
know
I
lost
you
Solo
hay
estos
restos
de
mi
There
are
only
these
remnants
of
me
Soy
la
gotita
de
agua
en
tu
desierto
I
am
the
drop
of
water
in
your
desert
Y
no,
no
puedo
calmarte
la
sed
And
no,
I
can't
quench
your
thirst
Yo
corro
y
tu
a
paso
lento
I
run
and
you
walk
at
a
slow
pace
Yo
cumplo
muy
bien
mi
papel
I
fulfill
my
role
Yo
tengo
aspiraciones
y
dejado
ilusiones
I
have
aspirations
and
I've
left
dreams
A
un
lado
por
cumplir
mis
sueños
Aside
to
fulfill
my
dreams
Yo
no
quiero
un
niño
que
me
apague
con
sus
celos
I
don't
want
a
child
to
extinguish
me
with
jealousy
Ni
tampoco
un
hombre
esclavizandome
por
ello
Nor
do
I
want
a
man
to
enslave
me
with
it
Soy
un
alma
libre
I'm
a
free
soul
Si
no
estoy
depre
If
I'm
not
depressed
Ella
es
insensible
y
no
me
comprendes
She's
insensitive
and
you
don't
understand
me
Soy
algo
dificil
de
conseguir
tener
I'm
something
difficult
to
get
to
know
Y
te
dedico
a
ti
que
estar
juntos
es
querer
And
to
you
I
dedicate
the
fact
that
being
together
is
love
Y
no
imponer
And
not
imposing
Dejame
contarte
papi
Let
me
tell
you,
baby
Que
no
me
duelen
esos
comentarios
que
son
para
mi
That
those
comments
that
are
for
me
don't
hurt
me
No
se
deprimir
mi
alegria
mi
soltura
dice
mi
alma
pura
I
don't
get
depressed,
my
happiness
and
joy
speak
for
my
pure
soul
Amame
como
soy
sino
vete
Love
me
for
who
I
am,
if
not,
go
Amame
como
soy
si
no
vete
Love
me
as
I
am,
if
not,
go
Mi
locura
vivo
fuerte
la
que
hoy
susurra
My
madness
lives
strong,
which
whispers
to
me
today
Con
miedo
a
perderte
With
fear
of
losing
you
Tu
al
alma
gemela
la
que
fui
para
ti
You
were
the
soulmate
that
I
was
to
you
Por
ser
yo
mismo
se
que
te
perdi
For
being
myself,
I
know
I
lost
you
Naaada
queda
Nothing
left
Solo
hay
estos
restos
en
mi
There
are
only
these
remnants
of
me
Tu
alma
gemela
la
que
fui
para
ti
You
were
the
soulmate
that
I
was
to
you
Por
ser
yo
mismo
se
que
te
perdi
For
being
myself,
I
know
I
lost
you
Naaada
queda
Nothing
left
Solo
hay
estos
restos
en
mi
There
are
only
these
remnants
of
me
Tu
al
alma
gemela
la
que
fui
para
ti
You
were
the
soulmate
that
I
was
to
you
Por
ser
yo
misma
se
que
te
perdi
For
being
myself,
I
know
I
lost
you
Naaada
queda
Nothing
left
Solo
hay
estos
restos
en
mi
There
are
only
these
remnants
of
me
Tu
alma
gemela
la
que
fui
para
ti
You
were
the
soulmate
that
I
was
to
you
Por
ser
yo
misma
se
que
te
perdi
For
being
myself,
I
know
I
lost
you
Naaada
queda
Nothing
left
Solo
hay
estos
restos
bebé
There
are
only
these
remnants,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.