La Quinta Estación - Para No Decirte Adiós (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Quinta Estación - Para No Decirte Adiós (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo




Para No Decirte Adiós (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
Not to Say Goodbye (Acoustic Version) [Live Madrid] - Live
¡Venga!
Come on!
Cerré la puerta de otra fría habitación
I closed the door of another cold room
Y, aunque se me paró el reloj, deben ser ya más de las dos
And, although my watch stopped, it must be past two
Otra ciudad con otro nombre que no puedo recordar
Another city with another name that I can't remember
Y en mi bolsillo dos palabras que no supe utilizar
And in my pocket two words that I couldn't use
Me pudo el miedo y no me supe defender
Fear got the better of me and I couldn't defend myself
Puedes llamarlo cobardía o simplemente poca fe
You can call it cowardice or simply little faith
Se volvió a pasar mi turno y no si fue esta vez
It was my turn again and I don't know if it was this time
Por pasarme de la raya o por no saber beber
For going over the line or for not knowing how to drink
Y no me dejaste otra opción
And you left me no choice
Que arrancarme la piel y aguantar el dolor
But to rip off my skin and endure the pain
Y no escuché al corazón
And I didn't listen to my heart
Si borré de mi memoria el recuerdo de tu voz
If I erased the memory of your voice from my mind
Me marché sin hacer ruido para no decirte adiós (¡gracias!)
I left without making a sound so as not to say goodbye to you (thank you!)
Cerré la puerta de otra fría habitación
I closed the door of another cold room
Nueva ciudad, distinto hotel y yo clavada en tu canción
New city, different hotel, and I'm stuck in your song
Entre acordes sin sentido, otra vez se me olvidó
Between meaningless chords, I forgot again
Que a partir del cuarto whisky se me va la inspiración
That after the fourth whiskey my inspiration is gone
Y no me dejaste otra opción
And you left me no choice
Que arrancarme la piel y aguantar el dolor
But to rip off my skin and endure the pain
Y no escuché al corazón
And I didn't listen to my heart
Si borré de mi memoria el recuerdo de tu voz
If I erased the memory of your voice from my mind
Me marché sin hacer ruido para no decirte adiós
I left without making a sound so as not to say goodbye to you
Y aunque no seas mi única droga
And even though you're not my only drug
Y aunque no me tomara esa última copa
And even though I didn't have that last drink
No he podido dejar de pensar en tu boca
I haven't been able to stop thinking about your mouth
Ni he perdido las ganas de quitarte la ropa (Dani la guitarra), ¡vámonos!
Nor have I lost the desire to undress you (Dani on guitar), let's go!
¡Un aplauso para Dani en la guitarra!
A round of applause for Dani on guitar!
Y no escuché al corazón
And I didn't listen to my heart
Si borré de mi memoria el recuerdo de tu voz
If I erased the memory of your voice from my mind
Me marché sin hacer ruido para no decirte adiós
I left without making a sound so as not to say goodbye to you
Para no decirte adiós, lele-lele-lele-lele
So as not to say goodbye, lele-lele-lele-lele
Vamos a presentar al señor Alex Ubago
Let's introduce Mr. Alex Ubago
Que debe de salir por esta puerta en este preciso instante
Who must be exiting through this door at this very moment
Buenas noches
Good evening
Buenas noches
Good evening





Авторы: Natalia Jimenez Sarmento, Armando Antonio Avila De La Fuente, Angel Francisco Reyero Pontes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.