Текст и перевод песни La Quinta Estación - Sin Salida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sin
tanto
que
decir
ni
tanto
que
callar
I
have
nothing
much
to
say
or
keep
quiet
about
Empezándome
a
creer
mis
mentiras
Starting
to
believe
my
own
lies
Tú
buscando
tu
lugar
entre
sueños
y
Prozac
You
are
searching
for
your
place
between
dreams
and
Prozac
Escondiéndote
entre
falsas
caricias
Hiding
yourself
among
false
caresses
No
me
hables
de
volar
prefiero
caminar
Don't
talk
to
me
about
flying,
I
prefer
to
walk
Y
así
salir
de
esta
con
vida.
And
so
I
can
get
out
of
this
alive.
No
me
intentes
engañar
Don't
try
to
fool
me
Con
promesas
que
se
van
With
promises
that
will
fade
away
Al
cajón
de
las
facturas
vencidas
To
the
drawer
of
unpaid
bills
Y
puede
que
esta
al
final
sólo
sea
una
más
And
maybe
this
one
will
just
be
another
De
nuestras
relaciones
suicidas
Of
our
suicidal
relationships
No
hemos
llegado
a
escarmentar
We
have
not
learned
our
lesson
Y
volvemos
a
topar
con
el
mismo
callejón
sin
salida
And
we
keep
running
into
the
same
dead
end
Tú
queriendo
comprender
el
cómo
y
el
por
qué
You
wanted
to
understand
the
how
and
the
why
Los
besos
se
volvieron
ceniza
The
kisses
have
turned
to
ash
Yo
me
pierdo
como
ayer
entre
hojas
de
papel
I
get
lost
like
yesterday
in
sheets
of
paper
Intentando
dibujar
tu
sonrisa
Trying
to
draw
your
smile
No
me
hables
de
cambiar,
Do
not
talk
to
me
about
changing,
Para
eso
es
tarde
ya
It
is
too
late
for
that
De
nada
nos
sirvieron
las
prisas.
The
rush
was
of
no
use
to
us.
No
me
hables
de
luchar,
Do
not
talk
to
me
about
fighting,
No
quiero
comenzar
I
don't
want
to
start
Otra
lista
de
batallas
perdidas.
Another
list
of
lost
battles.
Y
puede
que
esta
al
final
solo
sea
una
más
And
maybe
this
one
will
just
be
another
De
nuestras
relaciones
suicidas.
Of
our
suicidal
relationships.
No
hemos
llegado
a
escarmentar
We
have
not
learned
our
lesson
Y
volvemos
a
topar
con
el
mismo
callejón
sin
salida.
And
we
keep
running
into
the
same
dead
end.
Ya
no
hay
motivos
para
dar
otra
oportunidad
There
is
no
longer
any
reason
to
give
another
chance
Y
volver
a
empezar
la
que
es
otra
más
And
start
again
what
is
another
one
De
nuestras
relaciones
suicidas.
Of
our
suicidal
relationships.
Puede
que
esta
al
final
solo
sea
una
más
Maybe
this
one
will
just
be
another
De
nuestras
relaciones
suicidas.
Of
our
suicidal
relationships.
No
hemos
llegado
a
escarmentar
We
have
not
learned
our
lesson
Y
volvemos
a
topar
con
el
mismo
callejón
sin
salida.
And
we
keep
running
into
the
same
dead
end.
Puede
que
esta
al
final
solo
sea
una
más
Maybe
this
one
will
just
be
another
De
nuestras
relaciones
suicidas.
Of
our
suicidal
relationships.
No
hemos
llegado
a
escarmentar
We
have
not
learned
our
lesson
Y
volvemos
a
topar
con
el
mismo
callejón
sin
salida.
And
we
keep
running
into
the
same
dead
end.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Francisco Reyero Pontes, Armando Antonio Avila De La Fuente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.