Текст и перевод песни La Quinta Estación - Todo Se Vuelve Extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Se Vuelve Extraño
Всё Становится Чужим
Si
miré
en
un
cajón,
pero
no
había
nada
Если
я
заглянула
в
ящик,
но
там
ничего
не
было
Si
me
quise
esconder
en
medio
de
la
nada
Если
я
хотела
спрятаться
посреди
пустоты
Si
ya
nadie
me
busca,
si
ya
nadie
me
encuentra
Если
меня
уже
никто
не
ищет,
если
меня
уже
никто
не
находит
Si
se
acaba
el
camino,
me
daré
media
vuelta
Если
дорога
кончается,
я
развернусь
Si
no
hay
pan
para
hoy,
Dios
dirá
mañana
Если
нет
хлеба
на
сегодня,
Бог
даст
завтра
Si
no
encuentro
fronteras,
pero
sí
aduanas
Если
я
не
вижу
границ,
но
вижу
таможни
Si
se
marchó
la
suerte
en
la
última
jugada
Если
удача
отвернулась
в
последней
игре
Será
que
no
llevaba
las
mejores
cartas
Значит,
у
меня
не
было
лучших
карт
Y
quizás
algún
día
no
podamos
mirarnos
И,
возможно,
однажды
мы
не
сможем
смотреть
друг
другу
в
глаза
Y
quizás
algún
día
te
parezca
un
extraño
И,
возможно,
однажды
я
покажусь
тебе
чужой
Y
si
todo
se
vuelve
extraño
И
если
всё
становится
чужим
Echarse
atrás
no
sería
tan
raro
Отступить
не
будет
так
странно
Y
si
todo
se
vuelve
extraño
И
если
всё
становится
чужим
Y
si
todo
se
vuelve
extraño
И
если
всё
становится
чужим
Mejor
le
iría
a
cada
cual
por
su
lado
Лучше
каждому
идти
своей
дорогой
Y
si
todo
se
vuelve
extraño
И
если
всё
становится
чужим
Si
contigo
voy
bien,
pero
sin
ti
mejor
Если
с
тобой
мне
хорошо,
но
без
тебя
лучше
Aunque
suelo
quedarme
con
la
peor
opción
Хотя
я
обычно
выбираю
худший
вариант
Si
los
días
no
pasan
y
las
horas
me
matan
Если
дни
не
идут,
а
часы
убивают
меня
Al
no
saber
qué
hacer,
lo
llaman
esperanza
Не
зная,
что
делать,
это
называют
надеждой
Si
no
veo
el
miedo,
pero
siento
sus
garras
Если
я
не
вижу
страха,
но
чувствую
его
когти
Si
tengo
la
intención,
pero
no
las
palabras
Если
у
меня
есть
намерение,
но
нет
слов
Si
tu
luna
es
mi
sol,
mi
sonrisa
una
tregua
Если
твоя
луна
- моё
солнце,
моя
улыбка
- перемирие
Y
el
amor
una
excusa
para
escribir
novelas
А
любовь
- предлог
для
написания
романов
Y
quizás
algún
día
no
podamos
mirarnos
И,
возможно,
однажды
мы
не
сможем
смотреть
друг
другу
в
глаза
Y
quizás
algún
día
te
parezca
un
extraño
И,
возможно,
однажды
я
покажусь
тебе
чужой
Y
si
todo
se
vuelve
extraño
И
если
всё
становится
чужим
Echarse
atrás
no
sería
tan
raro
Отступить
не
будет
так
странно
Y
si
todo
se
vuelve
extraño
И
если
всё
становится
чужим
Y
si
todo
se
vuelve
extraño
И
если
всё
становится
чужим
Mejor
le
iría
a
cada
cual
por
su
lado
Лучше
каждому
идти
своей
дорогой
Y
si
todo
se
vuelve
extraño
И
если
всё
становится
чужим
Y
si
todo
se
vuelve
extraño
И
если
всё
становится
чужим
Echarse
atrás
no
sería
tan
raro
Отступить
не
будет
так
странно
Y
si
todo
se
vuelve
extraño
И
если
всё
становится
чужим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Dominguez Villarrubia, Angel Francisco Reyero Pontes, Sven Martin Palacin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.