La Quinta Estación - Todo Se Vuelve Extraño - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Quinta Estación - Todo Se Vuelve Extraño




Si miré en un cajón, pero no había nada
Если я заглянул в ящик, но ничего не было.
Si me quise esconder en medio de la nada
Если бы я хотел спрятаться в глуши,
Si ya nadie me busca, si ya nadie me encuentra
Если никто больше не ищет меня, если никто больше не найдет меня.
Si se acaba el camino, me daré media vuelta
Если дорога закончится, я обернусь.
Si no hay pan para hoy, Dios dirá mañana
Если на сегодня нет хлеба, Бог скажет завтра
Si no encuentro fronteras, pero aduanas
Если я не нахожу границ, но таможня
Si se marchó la suerte en la última jugada
Если удача ушла в последней игре
Será que no llevaba las mejores cartas
Может быть, у него не было лучших карт.
Y quizás algún día no podamos mirarnos
И, может быть, когда-нибудь мы не сможем смотреть друг на друга.
Y quizás algún día te parezca un extraño
И, может быть, когда-нибудь я покажусь тебе незнакомцем.
Y si todo se vuelve extraño
И если все станет странным,
Echarse atrás no sería tan raro
Отступить не было бы так странно
Y si todo se vuelve extraño
И если все станет странным,
Y si todo se vuelve extraño
И если все станет странным,
Mejor le iría a cada cual por su lado
Лучше бы каждый был на своей стороне.
Y si todo se vuelve extraño
И если все станет странным,
Si contigo voy bien, pero sin ti mejor
Если с тобой я буду в порядке, но без тебя лучше.
Aunque suelo quedarme con la peor opción
Хотя я обычно придерживаюсь худшего варианта.
Si los días no pasan y las horas me matan
Если дни не пройдут, а часы убьют меня.
Al no saber qué hacer, lo llaman esperanza
Не зная, что делать, они называют это надеждой
Si no veo el miedo, pero siento sus garras
Если я не вижу страха, но чувствую его когти,
Si tengo la intención, pero no las palabras
Если у меня есть намерение, но не слова,
Si tu luna es mi sol, mi sonrisa una tregua
Если твоя Луна-мое солнце, моя улыбка-перемирие.
Y el amor una excusa para escribir novelas
И любовь-повод писать романы.
Y quizás algún día no podamos mirarnos
И, может быть, когда-нибудь мы не сможем смотреть друг на друга.
Y quizás algún día te parezca un extraño
И, может быть, когда-нибудь я покажусь тебе незнакомцем.
Y si todo se vuelve extraño
И если все станет странным,
Echarse atrás no sería tan raro
Отступить не было бы так странно
Y si todo se vuelve extraño
И если все станет странным,
Y si todo se vuelve extraño
И если все станет странным,
Mejor le iría a cada cual por su lado
Лучше бы каждый был на своей стороне.
Y si todo se vuelve extraño
И если все станет странным,
Y si todo se vuelve extraño
И если все станет странным,
Echarse atrás no sería tan raro
Отступить не было бы так странно
Y si todo se vuelve extraño
И если все станет странным,





Авторы: Pablo Dominguez Villarrubia, Angel Francisco Reyero Pontes, Sven Martin Palacin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.