La Raíz, Someya El Azhari (Black Rice), Orlando Martínez (guitarra española), Fernando Sánchez Guzmán (voz intro), Toni Fort (saxo) & Roberto Blasco "Baleta" (percusión) - Suya Mi Guerra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Raíz, Someya El Azhari (Black Rice), Orlando Martínez (guitarra española), Fernando Sánchez Guzmán (voz intro), Toni Fort (saxo) & Roberto Blasco "Baleta" (percusión) - Suya Mi Guerra




Suya Mi Guerra
My War
Eran años de ilusión y banderas de morado,
There were years of yearning and purple banners,
Los versos de los sin voz, gritos de Lorca y Machado,
The verses of the silenced, cries of Lorca and Machado,
Obuses que roban el sueño, en esas noches silbaron
Howitzers that steal sleep, in those nights howled
La tierra se parte en dos y el mundo mira a otro lado.
The earth splits in two and the world looks the other way.
Guernika llora, sangra el corazón, la libertad es pecado,
Guernica weeps, the heart bleeds, freedom is a sin,
Brigada Lincoln pide munición, pero no habla castellano.
The Lincoln Brigade calls for ammunition, but they don't speak Spanish.
Y gritan "¡no pasarán!", con acento americano.
And they cry "they shall not pass!", with an American accent.
Y gritan "¡no pasarán!", con acento americano.
And they cry "they shall not pass!", with an American accent.
Hay un poema de Alberti conciencias despierta,
There's a poem by Alberti, awaken consciences,
Primera línea del frente, Carmela no vuelvas
Front line of the battle, Carmela, don't come back
Que el Ebro huele a derrota, pero no cuelgues tus botas,
The Ebro smells like defeat, but don't hang up your boots,
Mañana vendrá a buscarte, suenen las trompetas.
Tomorrow they will come for you, let the trumpets sound.
La pasión del brigadísta cruzando el mapa,
The passion of the brigadier crossing the map,
Para siempre quedará la foto de Capa,
Forever will be Capa's photo,
Abandonado al exilio en aquella cuneta,
Abandoned to exile in that ditch,
Mañana vendrá a buscarte, suenen las trompetas.
Tomorrow they will come for you, let the trumpets sound.
A los que saltan fronteras y empujan con fuerza,
To those who cross borders and push with force,
A los que empujan con fuerza para demolerlas,
To those who push with force to tear them down,
A los que saltan fronteras y empujan con fuerza,
To those who cross borders and push with force,
Gracias a ese que hizo suya mi guerra.
Thanks to the one who made my war his own.
Pero caía la noche y solos tras el muro,
But night was falling and alone behind the wall,
Vieron acercarse al monstruo, se esfumó el futuro,
They saw the monster approaching, the future vanished,
Cuentan que los que perdieron vieron llorar a la luna,
They say that those who lost saw the moon cry,
Los hijos de la derrota os debemos una.
We, the children of defeat, owe you one.
La pasión del brigadista cruzando el mapa,
The passion of the brigadier crossing the map,
Para siempre quedará la foto de Capa,
Forever will be Capa's photo,
Abandonado al exilio en aquellas cunetas,
Abandoned to exile in those ditches,
Mañana vendré a buscarte, suenen las trompetas.
Tomorrow I will come for you, let the trumpets sound.
A los que saltan fronteras y empujan con fuerza,
To those who cross borders and push with force,
A los que empujan con fuerza para demolerlas,
To those who push with force to tear them down,
A los que saltan fronteras y empujan con fuerza,
To those who cross borders and push with force,
Gracias a aquel que hizo suya mi guerra.
Thanks to the one who made my war his own.
A los que saltan fronteras y empujan con fuerza,
To those who cross borders and push with force,
A los que empujan con fuerza para demolerlas,
To those who push with force to tear them down,
A los que saltan fronteras y empujan con fuerza,
To those who cross borders and push with force,
Gracias a aquel que hizo suya mi guerra.
Thanks to the one who made my war his own.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.