Текст и перевод песни La Raíz, Someya El Azhari (Black Rice) & Romain Renard (La Pegatina) - Dientes del León
Dientes del León
Dandelions
Cuando
tu
mente
calla,
tambien
callan
tus
agallas
When
your
mind
falls
silent,
so
does
your
courage
Nunca
te
vi
canalla,
compartir
esta
batalla
I've
never
seen
you
act
like
a
scoundrel,
sharing
this
battle
Dar
patadas
a
la
valla,
hara
que
caiga
esa
muralla
Kicking
the
fence
will
bring
down
that
wall
Tengo
algo
de
animal
I
have
something
of
an
animal
in
me
Algo
que
ruge
y
estalla
Something
that
roars
and
explodes
Soy
un
nacido
en
un
pais
desconocido,
el
que
vive
abajo,
el
que
busca
trabajo
I
was
born
in
an
unknown
country,
the
one
who
lives
below,
the
one
looking
for
a
job
Soy
las
montañas
de
este
puto
vertedero,
la
segunda
mano
apuntando
al
cielo
I
am
the
mountains
of
this
fucking
dump,
the
second
hand
pointing
to
the
sky
Quizá
sea
tarde,
quiza
sea
pronto
que
apre
ya
este
baile
de
locos
Maybe
it's
too
late,
maybe
it's
too
soon
for
me
to
learn
this
crazy
dance
Mis
sabanas
guardan
las
huellas
de
un
pueblo
que
canta
My
sheets
bear
the
traces
of
a
singing
people
Soy
los
dientes
de
leon,
que
duerme
con
un
ojo
abierto
I
am
the
dandelion,
sleeping
with
one
eye
open
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Dancing
African,
like
the
wind
of
the
desert
Soy
las
pieles
de
un
tambor,
la
chilavas
de
esos
cuerpos
I
am
the
skins
of
a
drum,
the
chilabas
of
those
bodies
Africano
bailador,
africano
sentimiento
Dancing
African,
African
feeling
Recuerdo
y
pinto
una
selva
I
remember
and
paint
a
jungle
Pinto
los
rios,
pinto
la
sequia
de
los
mios
I
paint
the
rivers,
I
paint
the
drought
of
my
people
Pinto
nuestro
calor
frente
a
tu
mundo
frio
I
paint
our
warmth
in
the
face
of
your
cold
world
Grandes
lagos
los
oceanos
y
nuevos
desafios
Great
lakes
the
oceans
and
new
challenges
Pinto
el
cabo
de
buena
esperanza,
un
contienente
hermano
I
paint
the
Cape
of
Good
Hope,
a
brother
continent
Un
diamante
robado
A
stolen
diamond
Recuerdo
el
cuerno
una
isla
y
un
oasis
I
remember
the
horn,
an
island
and
an
oasis
La
luz
del
sur
y
aqui
este
cielo
gris
The
light
of
the
south
and
here
this
gray
sky
El
pasado
del
esclavo
el
origen
del
humano
jamas
se
podra
cerrar
la
herida
colonial
The
past
of
the
slave,
the
origin
of
man,
the
colonial
wound
can
never
be
closed
Pinto
niños
soldados,
un
negro
licenciado
I
paint
child
soldiers,
a
licensed
black
man
Y
el
baston
de
aquel
anciano
que
no
conocio
la
paz.
And
the
cane
of
that
old
man
who
never
knew
peace.
Y
mis
nomadas
son
un
huracan
sin
freno
And
my
nomads
are
a
hurricane
without
brakes
Que
no
que
no,
mi
tierra
no
descansa
That
no,
that
no,
my
land
does
not
rest
Mis
sabanas
guardan
las
huellas
de
un
pueblo
que
canta:
My
sheets
bear
the
traces
of
a
singing
people:
Soy
los
dientes
de
leon,
que
duerme
con
un
ojo
abierto
I
am
the
dandelion,
sleeping
with
one
eye
open
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Dancing
African,
like
the
wind
of
the
desert
Soy
las
pieles
de
un
tambor,
la
chilavas
de
esos
cuerpos
I
am
the
skins
of
a
drum,
the
chilabas
of
those
bodies
Africano
bailador,
africano
sentimiento
Dancing
African,
African
feeling
Soy
los
dientes
de
leon,
que
duerme
con
un
ojo
abierto
I
am
the
dandelion,
sleeping
with
one
eye
open
Africano
bailador,
como
el
viento
del
desierto
Dancing
African,
like
the
wind
of
the
desert
Soy
las
pieles
de
un
tambor,
la
chilavas
de
esos
cuerpos
I
am
the
skins
of
a
drum,
the
chilabas
of
those
bodies
Africano
bailador,
africano
sentimiento
(bis)
Dancing
African,
African
feeling
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.