Текст и перевод песни La Raíz - Suya Mi Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eran
años
de
ilusión
Это
были
годы
иллюзий
Y
banderas
de
morado
И
фиолетовых
флагов
Los
versos
de
los
sin
voz
Стихи
бессловесных
Gritos
de
Lorca
y
Machado
Крики
Лорки
и
Мачадо
Obuses
que
roban
el
sueño
Снаряды,
крадущие
сон
En
esas
noches
silbaron
В
те
ночи
свистели
La
Tierra
se
parte
en
dos
Земля
раскалывается
надвое
Y
el
mundo
mira
a
otro
lado
А
мир
смотрит
в
другую
сторону
Guernica
llora,
sangra
el
corazón
Герника
плачет,
сердце
кровоточит
La
libertad
es
pecado
Свобода
— грех
Brigada
Lincoln
pide
munición
Бригада
Линкольна
просит
боеприпасы
Pero,
no
habla
castellano
Но
не
говорит
по-испански
Y
gritan:
"no
pasarán"
И
кричат:
"Они
не
пройдут!"
Con
acento
americano
С
американским
акцентом
Y
gritan:
"no
pasarán"
И
кричат:
"Они
не
пройдут!"
Con
acento
americano
С
американским
акцентом
Allí
un
poema
de
Alberti,
conciencias
despierta
Там
поэма
Альберти,
пробуждает
сознание
Primera
línea
del
frente,
Carmela
no
vuelvas
Передовая,
Кармела,
не
возвращайся
Que
el
Ebro
huele
a
derrota,
pero
no
cuelgues
tus
botas
Эбро
пахнет
поражением,
но
не
снимай
сапоги
Mañana
vendré
a
buscarte,
suenen
las
trompetas
Завтра
я
приду
за
тобой,
пусть
зазвучат
трубы
La
pasión
del
brigadista
cruzando
el
mapa
Страсть
бригадиста,
пересекающего
карту
Para
siempre
quedará
la
foto
de
Capa
Навсегда
останется
фото
Капы
Abandonado
al
exilio
en
aquella
cuneta
Брошенный
в
изгнании
в
той
канаве
Mañana
vendré
a
buscarte,
suenen
las
trompetas
Завтра
я
приду
за
тобой,
пусть
зазвучат
трубы
A
los
que
saltan
fronteras
y
empujan
con
fuerza
Тем,
кто
пересекает
границы
и
давит
с
силой
A
los
que
empujan
con
fuerza
para
demolerlas
Тем,
кто
давит
с
силой,
чтобы
разрушить
их
A
los
que
saltan
fronteras
y
empujan
con
fuerza
Тем,
кто
пересекает
границы
и
давит
с
силой
Gracias
a
el
que
hizo
suya
mi
guerra
Спасибо
тому,
кто
сделал
моей
свою
войну
Pero
caía
la
noche
y
solos
tras
el
muro
Но
ночь
опускалась,
и
одинокие
за
стеной
Vieron
acercarse
al
monstruo,
se
esfumó
el
futuro
Увидели
приближающегося
монстра,
будущее
исчезло
Cuentan
que,
los
que
perdieron,
vieron
llorar
a
la
luna
Говорят,
что
те,
кто
проиграл,
видели,
как
плачет
луна
Los
hijos
de
la
derrota,
¡os
debemos
una!
Дети
поражения,
мы
в
долгу
перед
вами!
La
pasión
del
brigadista
cruzando
el
mapa
Страсть
бригадиста,
пересекающего
карту
Para
siempre
quedará
la
foto
de
Capa
Навсегда
останется
фото
Капы
Abandonado
al
exilio
en
aquella
cuneta
Брошенный
в
изгнании
в
той
канаве
Mañana
vendré
a
buscarte,
suenen
las
trompetas
Завтра
я
приду
за
тобой,
пусть
зазвучат
трубы
A
los
que
saltan
fronteras
y
empujan
con
fuerza
Тем,
кто
пересекает
границы
и
давит
с
силой
A
los
que
empujan
con
fuerza
para
demolerlas
Тем,
кто
давит
с
силой,
чтобы
разрушить
их
A
los
que
saltan
fronteras
y
empujan
con
fuerza
Тем,
кто
пересекает
границы
и
давит
с
силой
Gracias
a
ese
que
hizo
suya
mi
guerra
Спасибо
тому,
кто
сделал
моей
свою
войну
A
los
que
saltan
fronteras
y
empujan
con
fuerza
Тем,
кто
пересекает
границы
и
давит
с
силой
A
los
que
empujan
con
fuerza
para
demolerlas
Тем,
кто
давит
с
силой,
чтобы
разрушить
их
A
los
que
saltan
fronteras
y
empujan
con
fuerza
Тем,
кто
пересекает
границы
и
давит
с
силой
Gracias
a
ese
que
hizo
suya
mi
guerra
Спасибо
тому,
кто
сделал
моей
свою
войну
Cuando
los
años
pasen
Когда
пройдут
годы
Y
las
heridas
de
la
guerra
se
vayan
restañando
И
раны
войны
начнут
заживать
Cuando
el
recuerdo
de
los
días
dolorosos
y
sangrientos
Когда
воспоминания
о
болезненных
и
кровавых
днях
Se
esfume
en
un
presente
de
libertad,
de
paz
y
de
bienestar
Рассеются
в
настоящем,
полном
свободы,
мира
и
благополучия
Cuando
los
rencores
se
vayan
atenuando
Когда
обиды
начнут
утихать
Hablad
a
vuestros
hijos
Расскажите
своим
детям
Habládles
de
estos
hombres
y
mujeres
de
las
Brigadas
Internacionales
Расскажите
им
об
этих
мужчинах
и
женщинах
из
Интернациональных
бригад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: La Raíz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.