Текст и перевод песни La Raíz feat. La Vela Puerca - Se Abrió la Vela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Abrió la Vela
Unfurled the Sail
Desafiando
a
la
noche
Defying
the
night
Huiste
roto
por
dentro
You
escaped,
broken
inside
Tus
piernas
hechas
de
monte
Your
legs
made
of
hills
Corrían
buscando
un
sueño
Ran
in
pursuit
of
a
dream
El
horizonte
te
esconde
The
horizon
hides
you
Pero
te
encuentro
en
mi
pecho
But
I
find
you
in
my
heart
Vuelve
si
van
a
matarte
Come
back
if
they're
going
to
kill
you
Pero
que
quede
tu
intento
But
let
your
attempt
remain
Un
nuevo
proyecto,
un
nuevo
escenario,
A
new
project,
a
new
stage,
Las
mismas
barreras
que
superas
a
diario
The
same
barriers
that
you
overcome
daily
Es
un
camino
duro,
no
adivino
tu
futuro
It's
a
tough
road,
I
can't
predict
your
future
El
recuerdo
de
tu
tierra
hace
un
escudo
The
memory
of
your
homeland
shields
you
Pero
lucha,
que
entre
el
silencio
de
las
horas
se
te
escucha
But
fight,
for
amidst
the
silence
of
hours,
you
can
be
heard
Que
entre
las
chispas
de
la
hoguera
That
among
the
sparks
of
the
campfire
Hay
una
rama
que
prende
y
nunca
se
apaga
There's
a
branch
that
ignites
and
never
goes
out
No
olvides
que
sigue
viva
la
llama
Don't
forget
that
the
flame
still
burns
Reencarnado
en
la
brisa
del
mar
es
regresar
Reincarnated
in
the
sea
breeze
is
to
return
Con
mil
historias
en
el
equipaje
With
a
thousand
stories
in
the
luggage
Por
el
camino
que
te
vio
marchar
y
te
vio
jurar:
Along
the
path
that
saw
you
march
and
saw
you
swear:
Volveré
de
este
viaje
I'll
return
from
this
journey
Se
abrió
la
vela
y
el
marco
me
llevó
tan
lejos
The
sail
unfurled
and
the
frame
took
me
so
far
away
Que
ya
no
escucho
la
voz
de
los
viejos
que
quedan
allá,
That
I
no
longer
hear
the
voice
of
the
old
people
who
remain
there,
Preparando
otro
tipo
de
viaje
Preparing
for
another
kind
of
journey
Quizá,
esclavo
de
un
no
sé
qué
me
vuelvo
a
vender
al
azar
Perhaps,
a
slave
to
an
I-don't-know-what,
I'll
sell
myself
to
chance
again
Traigan
botellas
de
vino
que
apaguen
el
frío,
Bring
bottles
of
wine
to
quench
the
cold,
Prendan
el
cuerpo
de
este
clandestino
Set
fire
to
the
body
of
this
illegal
immigrant
Que
escapa
otro
viajero
sin
mapa
Who
escapes
as
another
traveler
without
a
map
Soy
un
vulgar
pasajero
hacia
cualquier
lugar,
otra
mentira
barata
I'm
just
an
ordinary
passenger
headed
anywhere,
another
cheap
lie
Se
abrió
la
vela
y
el
mar
The
sail
unfurled
and
the
sea
Rugía
y
se
oía
más
fuerte
mi
forma
de
hablar,
Roared
and
my
way
of
speaking
grew
louder,
Un
mar
que
me
entiende
A
sea
that
understands
me
Reencarnado
en
la
brisa
del
mar
es
regresar
Reincarnated
in
the
sea
breeze
is
to
return
Con
mil
historias
en
el
equipaje
With
a
thousand
stories
in
the
luggage
Por
el
camino
que
te
vio
marchar
y
te
oyó
jurar:
Along
the
path
that
saw
you
march
and
heard
you
swear:
Volveré
de
este
viaje
I'll
return
from
this
journey
Reencarnado
en
la
brisa
del
mar
es
regresar
Reincarnated
in
the
sea
breeze
is
to
return
Con
mil
historias
en
el
equipaje
With
a
thousand
stories
in
the
luggage
Por
el
camino
que
te
vio
marchar,
y
te
oyó
jurar:
Along
the
path
that
saw
you
march,
and
heard
you
swear:
Volveré
de
este
viaje
I'll
return
from
this
journey
Se
abrió
una
vela
y
el
marco
te
llevó
tan
lejos
A
sail
unfurled
and
the
frame
took
you
so
far
away
Con
mil
historias
en
el
equipaje
With
a
thousand
stories
in
the
luggage
Prendan
el
cuerpo
de
este
clandestino
Set
fire
to
the
body
of
this
illegal
immigrant
Volveré
de
este
viaje
I'll
return
from
this
journey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.